Palavra Cantada — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tá na Hora de Mamar

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tá na Hora de Mamar » de Palavra Cantada.

Paroles

Da floresta da Tijuca ao sertão do Ceará
Do Egito até a China, do Saara ao Canadá
Todo bicho quer brincar, mas é hora de mamar
Mamãe-bicho tem paciência e não cansa de chamar
Diz que se passar da hora o bichinho vai chorar
Macaquinho vem pra cá, tá na hora de mamar
Macaquinho já mamou tudo o que tinha pra mamar
Mas estou vendo no muro um gatinho angorá
Hei, gatinho, vem pra cá, tá na hora de mamar!
O gatinho já mamou tudo o que tinha pra mamar
Mas no pasto o carneirinho não se cansa de berrar
Carneirinho vem pra cá, tá na hora de mamar
Carneirinho já mamou tudo o que tinha pra mamar
Mas eu sei de uma preguiça com preguiça de acordar
Hei, preguiça, acorda já, tá na hora de mamar!
A preguiça já mamou tudo o que tinha pra mamar
Já chamei 2, 3 vezes o golfinho lá no mar
Hei, golfinho, vem pra cá, tá na hora de mamar!
Todo bicho quer brincar, mas é hora de mamar…

Traduction des paroles

De la forêt de Tijuca à L'arrière pays de Ceará
De L'Egypte à la Chine, du Sahara au Canada
Chaque animal veut jouer, mais il est temps de sucer
Maman-bug a de la patience et ne se lasse pas d'appeler
Dit que si le temps passe l'animal va pleurer
Singe viens ici, il est temps de sucer
Singe déjà sucé tout ce qu'il avait à sucer
Mais je vois sur le mur un chaton angora
Hé, kitty, viens ici, il est temps de sucer!
Le chaton a déjà sucé tout ce qu'il devait sucer
Mais dans le pâturage les moutons ne se lassent pas de crier
Les moutons viennent ici, il est temps de sucer
Mouton déjà sucé tout ce qu'il avait à sucer
Mais je connais une paresse avec la paresse de se réveiller
Hey, sloth, réveille-toi maintenant, il est temps de sucer!
La paresse a sucé tout ce qu'il avait à sucer
J'ai appelé 2, 3 fois le dauphin là-bas en mer
Hé, dolphin, viens ici, il est temps de sucer!
Chaque animal veut jouer, mais il est temps de sucer…