Ougenweide — Paroles et traduction des paroles de la chanson Owê wie jæmerlîche

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Owê wie jæmerlîche » de Ougenweide.

Paroles

Owê wie jæmerlîche junge liute tuont,
Den ê vil hovelîchen ir gemüete stuont!
Die kunnen niuwan sorgen:
Owê wie tuont si sô?
Swar ich zer werlte kêre, dâ ist nieman vrô:
Tanzen, lachen, singen zergât mit sorgen gar:
Nie kristenman gesach sô jæmerliche schar.
Nû merkent wie den vrouwen ir gebende stât:
Die stolzen ritter tragent an dörpellîche wât.
Uns sint unsenfte brieve her von Rôme komen,
Uns ist erloubet trûren und vreude gar benomen.
Daz müet mich inneclîchen
(Wir lebeten ie vil wol)
Daz ich nû für mîn lachen weinen kiesen sol.
Die vogele in der wilde betrüebet unser klage:
Waz wunders ist ob ich dâ von an vreuden gar verzage?
Owê waz spriche ich tumber
Man durch mînen böesen zorn?
Swer dirre wünne volget,
Hât jene dort verlorn.

Traduction des paroles

Owê comme jæmerlîche jeunes liute tuont, Les ê vil hovelîchen ir gemüete stuont!
Les kunnen niuwan soucis: Owê comme tuont si sô?
Swar je zer werlte kêre, dâ'est nieman vrô: Danser, rire, chanter zergât les soucis du tout: Jamais kristenman gesach sô jæmerliche foule.
Nû merkent comme la ville qui donne vrouwen ir: les fiers chevaliers portent à dörpellîche wât.
Pour nous, c'est unsenfte brieve vient de Rome, pour nous, c'est erloubet trûren et vreude gar benomen.
Daz müet me inneclîchen (nous avons vécu ie vil wol) Daz Je nû pour mîn rire pleurer kiesen sol.
Les vogele à l'état sauvage betrüebet notre action: Waz miracle est que je dâ'de vreuden n'effraie?
Owê waz je parle tumber Man par mînen rafales de colère?
Sver dirre wünne volget, les a perdus là-bas.