Ори!Зона! — Paroles et traduction des paroles de la chanson Привет, Одесса

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Привет, Одесса » de Ори!Зона!.

Paroles

Привет, Одесса, ты как обычно ждёшь привоза
Я этой встречи, поверь мне, очень долго ждал
Ты мне поможешь больную вытащить занозу,
С которой в сердце тебя когда-то покидал.
Привет, Одесса, твоя осенняя прохлада
Щекочет руки и поднимает воротник
Другой погоды, поверь мне от тебя не надо
Пусть, как для гостя мне будет дорог каждый миг.
Привет, Одесса, устал я от столичной грусти
Пусть шум моторов мне не мерещится во сне
Давай, извозчик, тебя мы скоро не отпустим
Пусто мостовые вновь вспомнят наш весёлый смех.
Привет, Одесса, твоё кабацкое веселье
Шум молдаванки и залихватский свист ментов
Я здесь когда-то отведал сказочного зелья
С той, о которой я сказал не мало слов.
Прощай, Одесса, мне покидать тебя так тяжко
Одессой-мамой тебя народ прозвал не зря
Пускай же вечно синеет под твоей тельняшкой
Прибой и чайки, полоски, ленты, якоря.

Traduction des paroles

Bonjour, Odessa, comme d'habitude, vous attendez l'importation
J'ai attendu cette rencontre, crois-moi, très longtemps
Tu vas m'aider à sortir l'écharde.,
Avec qui tu as quitté ton cœur une fois.
Bonjour Odessa, votre fraîcheur d'automne
Chatouille les mains et soulève le collier
Un autre temps, croyez-moi, vous n'avez pas besoin de
Que, en tant qu'invité, je sois cher à chaque Instant.
Bonjour Odessa, je suis fatigué de la tristesse métropolitaine
Que le bruit des moteurs ne me meure pas dans un rêve
Allez, chauffeur de taxi, on ne te laissera pas partir bientôt.
Les pavés vides se souviendront à nouveau de notre rire joyeux.
Bonjour Odessa, ton plaisir de cabaret
Le bruit et le sifflement des flics
J'ai déjà goûté une potion fabuleuse.
Avec celle dont j'ai dit peu de mots.
Au revoir, Odessa, je te quitte si dur
Odessa-maman, les gens vous ont appelé pour une bonne raison
Laisse-le devenir bleu sous ton gilet.
Surf et mouettes, bandes, rubans, ancres.