Olle Adolphson — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nu Är Det Gott Att Leva
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nu Är Det Gott Att Leva » de Olle Adolphson.
Paroles
Nu är det gott att leva på en sommardag
Här står Adam och Eva, här står du och jag
Du kan tro att här varit jävligt att gå runt omkring utan dig
Du kan tro att nu är det härligt, för du kom hit till mig
Göken han gal i dalen, gal i tröst och bäst
Tänk att vi kom på balen, att vi två kom på fest
Nu är det slut på gråt och gräva, vi ska dansa du och jag
För nu är det gott att leva på en sommardag
Nu är det gott att sjunga kärlekens refräng
Häggen viftar och gungar över våran äng
Du kan tro att här varit fasa att gå runt omking utan dig
Nu kan rubbbet ta sig i brasan för du kom hit till mig
Nu är det gott att skratta att det blev vi två
Att du kom hit gamla kratta, att du kom ändå
Vi ska streta, vi ska sträva, genom livet du och jag
Men, nu är det gott att leva på en sommardag
På en sommardag
Traduction des paroles
Maintenant c'est bon de vivre un jour d'été
Voici Adam et Eve, voici toi et moi
Tu peux penser qu'ici se promène sans toi
Vous pouvez penser que maintenant c'est charmant, parce que vous êtes venu ici pour moi
Le Coucou il gal dans la Vallée, gal dans le confort et le meilleur
Je n'arrive pas à croire qu'on soit venus au bal, qu'on soit venus à une fête
Maintenant c'est fini de pleurer et de creuser, on va danser toi et moi
Pour l'instant c'est bon de vivre un jour d'été
Maintenant, il est bon de chanter le refrain de l'amour
Les troupeaux ondulent et se balancent sur notre prairie
Vous pourriez penser que voici l'horreur de marcher autour omking sans vous
Maintenant rubbbet peut entrer dans le feu parce que vous êtes venu ici pour moi
Maintenant, il est bon de rire que c'était nous deux
Que tu es venu ici Vieux râteau, que tu es venu quand même
Nous nous battrons, nous nous efforcerons, à travers la vie vous et moi
Mais, maintenant c'est bon de vivre un jour d'été
Sur une journée d'été