Олександр Пономарьов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Чомусь так гірко плакала вона

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Чомусь так гірко плакала вона » de Олександр Пономарьов.

Paroles

Вже серце виривалося з тенет
І прагнуло відчути подих волі,
Знайти хвилину радості у долі,
Шукати між зірок і між планет.
між зірок і між планет.іж зірок і між планет.
між зірок і між планет.іж зірок і між планет.
Чомусь так гірко плакала вона,
Ховаючи обличчя у долонях,
І щось боліло у грудях і у скронях,
І в душу не приходила весна.
Чомусь так гірко плакала вона,
І сльози витирала мов дитина,
Покарана за провину,
Покарана, залишена одна…
Покарана, залишена одна…
Покарана, залишена одна…
Чомусь так гірко плакала вона,
Ховаючи обличчя у долонях,
І щось боліло у грудях і у скронях,
І в душу не приходила весна.
Зруйнова всесильним почуттям,
Так втомлена самотнім існуванням,
Чи варто говорити про кохання,
Тоді, коли прощаєшся з життям?
Тоді, коли прощаєшся з життям?
Тоді, коли прощаєшся…
Чомусь так гірко плакала вона,
Ховаючи обличчя у долонях,
І щось боліло у грудях і у скронях,
І в душу не приходила весна.
І в душу не приходила весна.

Traduction des paroles

Déjà le cœur s'est arraché du Tenet
Et aspirait à sentir le souffle de la liberté,
Trouver un moment de joie dans le destin,
Rechercher entre les étoiles et entre les planètes.
entre les étoiles et entre les planètes.il y a des étoiles et entre les planètes.
entre les étoiles et entre les planètes.il y a des étoiles et entre les planètes.
Pourquoi pleurait-elle si amèrement,
Cachant le visage dans les paumes,
Et quelque chose me faisait mal à la poitrine et aux tempes,
Et le printemps n'est pas venu dans l'âme.
Pourquoi pleurait-elle si amèrement,
Et les larmes essuyées comme un enfant,
Punie pour culpabilité,
Puni, laissé seul…
Puni, laissé seul…
Puni, laissé seul…
Pourquoi pleurait-elle si amèrement,
Cachant le visage dans les paumes,
Et quelque chose me faisait mal à la poitrine et aux tempes,
Et le printemps n'est pas venu dans l'âme.
Зруйнова tout-puissants le sens,
Si fatigué de l'existence solitaire,
Vaut-il la peine de parler d'amour,
Quand dis-tu au revoir à ta vie?
Quand dis-tu au revoir à ta vie?
Alors quand tu dis au revoir…
Pourquoi pleurait-elle si amèrement,
Cachant le visage dans les paumes,
Et quelque chose me faisait mal à la poitrine et aux tempes,
Et le printemps n'est pas venu dans l'âme.
Et le printemps n'est pas venu dans l'âme.