Олег Шак — Paroles et traduction des paroles de la chanson Привет, зима!

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Привет, зима! » de Олег Шак.

Paroles

Зима издалека
Подарит нам снега
И вот, погода белая идет.
Пускай лютует снег
И бесится пурга,
И нависает хмурый небосвод.
В запасе у меня
Лишь несколько часов,
Листвы осенней золото — не грех!
Дверь закрывает осень на засов —
И нам зима подарит первый снег!
Привет, зима!
Румянец на щеках!
Привет, зима!
Привет, мои снега!
Невеста-вьюга у ворот
Кружит веселый хоровод.
Привет, привет, зима!
Встречаем Новый год!
Проказница зима,
Ты мне опять нужна,
Кружится снег, не гаснут фонари…
Снежинок хоровод
Подарит Новый год
И песню, что споют нам снегири!
В запасе у меня
Лишь несколько часов,
Листвы осенней золото — не грех!
Дверь закрывает осень на засов —
Оставив за порогом первый снег.

Traduction des paroles

Hiver de loin
Nous donner de la neige
Et maintenant, le temps est blanc.
Laisse tomber la neige
Et la tempête de neige enragée,
Et un firmament sombre plane.
En stock, j'ai
Quelques heures seulement,
Feuillage d'automne or-pas un péché!
La porte ferme l'automne sur le pêne dormant —
Et l'hiver nous donnera la première neige!
Bonjour hiver!
Rougir sur les joues!
Bonjour hiver!
Bonjour mes neiges!
Mariée-tempête de neige à la porte
Une chorale joyeuse tourne autour.
Bonjour, bonjour, hiver!
Nous rencontrons la Nouvelle année!
Farceur hiver,
J'ai encore besoin de toi.,
La neige tourne, les lumières ne s'éteignent pas…
Flocon de neige chorale
Donner une Nouvelle année
Et la chanson que les bouvreuils nous chantent!
En stock, j'ai
Quelques heures seulement,
Feuillage d'automne or-pas un péché!
La porte ferme l'automne sur le pêne dormant —
Laissant derrière le seuil la première neige.