Олег Погудин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Мадам, уже падают листья
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Мадам, уже падают листья » de Олег Погудин.
Paroles
На солнечном пляже в июне
В своих голубых пижама
Девчонка — звезда и шалунья —
Она меня сводит с ума.
Под синий berceuse океана
На желто-лимонном песке
Настойчиво, нежно и рьяно
Я ей напеваю в тоске:
«Мадам, уже песни пропеты»
Мне нечего больше сказать!
В такое волшебное лето
Не надо так долго терзать!
Я жду Вас, как сна голубого!
Я гибну в любовном огне!
Когда же Вы скажете слово,
Когда Вы придете ко мне?"
И, взглядом играя лукаво,
Роняет она на ходу:
«Вас слишком испортила слава.
А впрочем. Вы ждите… приду!..»
Потом опустели террасы,
И с пляжа кабинки свезли.
И даже рыбачьи баркасы
В далекое море ушли.
А птицы так грустно и нежно
Прощались со мной на заре.
И вот уж совсем безнадежно
Я ей говорю в октябре:
«Мадам, уже падают листья,
И осень в смертельном бреду!
Уже виноградные кисти
Желтеют в забытом саду!
Я жду Вас, как сна голубого!
Я гибну в осеннем огне!
Когда же Вы скажете слово?
Когда Вы придете ко мне?!"
И, взгляд опуская устало,
Шепнула она, как в бреду:
«Я Вас слишком долго желала.
Я к Вам… никогда не приду».
1930, Цоппот, Данциг
Traduction des paroles
Sur une plage ensoleillée en juin
Dans son pyjama bleu
Fille-Star et minx —
Elle me rend folle.
Sous le bleu berceuse de l'océan
Sur le sable jaune-citron
Persévérant, doux et zélé
Je lui chante dans la nostalgie:
"Madame, les chansons sont déjà chantées»
Je n'ai plus rien à dire!
Dans un été si magique
Ne sois pas si long!
Je vous attends comme un rêve bleu!
Je meurs dans le feu de l'amour!
Quand dites-vous la parole,
Quand viendrez-vous me voir?"
Et, le regard jouant sournoisement,
Elle tombe sur la route:
"Vous avez trop gâché la gloire.
Et pourtant. Vous attendez... je viendrai!..»
Puis vidé les terrasses,
Et les cabines ont été emmenées de la plage.
Et même des barques de pêche
Dans la mer lointaine sont partis.
Et les oiseaux sont si tristes et doux
Ils m'ont dit au revoir à l'aube.
Et c'est vraiment désespéré
Je lui dis en octobre:
"Madame, les feuilles tombent déjà,
Et l'automne dans le délire mortel!
Déjà des pinceaux de raisin
Jaunir dans le jardin oublié!
Je vous attends comme un rêve bleu!
Je meurs dans le feu d'automne!
Quand dites-vous la parole?
Quand viendrez-vous me voir?!"
Et, le regard baissant fatigué,
Elle murmura comme un délire:
«Je vous ai désiré trop longtemps.
Je ne viendrai jamais à Vous."
1930, Zoppot, Dantzig