Олег Митяев — Paroles et traduction des paroles de la chanson В Александровском саду
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « В Александровском саду » de Олег Митяев.
Paroles
Кто бы нам ни говорил,
Мы пока не понимали,
Хоть и вежливо кивали,
Что среди других светил
Этот в ночь летящий сад
Эти фонари и песни
И вся жизнь, когда мы вместе,
Не воротятся назад.
В Александровском саду,
Как пером, судьба коньками
Чертит всё, что будет с нами
В наступающем году.
Попадём ли мы в беду,
Или в чём-то преуспеем,
Прочитать мы не сумеем
По каракулям на льду.
Будет утро за окном,
И будильник тикать будет,
И пускай тебя разбудит
Тот, кто так тебе знаком.
Может, будет, может, нет,
Может, время всё остудит —
Всё равно, пусть это будет
Хоть в ближайшие сто лет.
В Александровском саду
Ветер клейкими листками
И далёкими гудками
Шепчет нам, что на роду
В наших правилах простых
Нам предписано от века
Оставаться человеком
В обстоятельствах любых.
С лязгом дёрнется вагон.
Будет долгая разлука.
Ах, какая это мука —
Этот злой тягучий сон!
Но потом сквозь мокрый снег
Ты вернёшься в это утро —
Значит, сверху кто-то мудро
Так спланировал наш век.
В Александровском саду,
В мишуре предновогодней
Позабудем на сегодня
Мы потери и беду.
Снег шампанским обольём,
В небо шарики отвяжем,
Только вслух пока не скажем
Никому, за что мы пьём.
Traduction des paroles
Qui que nous dise,
Nous n'avons pas encore compris,
Bien que poliment hocher la tête,
Que parmi les autres luminaires
Ce jardin volant dans la nuit
Ces lanternes et ces chansons
Et toute la vie quand nous sommes ensemble,
Ils ne reculent pas.
Dans le jardin Alexandre,
Comme une plume, le destin des patins
Tout ce qui nous arrivera
Dans l'année à venir.
Allons-nous avoir des ennuis,
Ou nous réussirons quelque chose,
Nous ne pouvons pas lire
Par каракулям sur la glace.
Ce sera le matin à l'extérieur de la fenêtre,
Et le réveil TIC-tac sera,
Et laissez-vous réveiller
Celui qui te connaît.
Peut-être, peut-être pas,
Peut-être que le temps va tout refroidir —
Tout de même, que ce soit
Au moins dans les cent prochaines années.
Dans le jardin Alexandre
Vent feuilles adhésives
Et les bips lointains
Murmure à nous que sur le genre
Dans nos règles simples
On nous a prescrit du siècle
Rester humain
Dans les circonstances de tous.
Le wagon se met en branle.
Il y aura une longue séparation.
Ah, quelle farine est-ce —
Ce mauvais rêve filandreux!
Mais ensuite à travers la neige mouillée
Tu reviendras ce matin —
Donc, d'en haut quelqu'un à bon escient
C'est ainsi que notre siècle a été planifié.
Dans le jardin Alexandre,
Dans le clinquant du nouvel an
Oublions pour aujourd'hui
Nous sommes des pertes et des ennuis.
Neige champagne aubol,
Dans le ciel, les boules se détachent,
Seulement à haute voix jusqu'à ce que nous le disions
Personne pour quoi on boit.