Олег Митяев — Paroles et traduction des paroles de la chanson Романтики больше не будет
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Романтики больше не будет » de Олег Митяев.
Paroles
В итальянских горах красота,
Необычные света аккорды,
Даже местные морды скота —
Все равно итальянские морды.
Все иначе, чем было тогда,
И не те, не Домбайские песни,
Теберды голубая вода
Не стоит, как и время, на месте.
И никто не хочет слышать о войне,
Ни о Второй, ни — Первой мировой,
И ни о той, которая во мне,
Где все мои товарищи со мной…
Можем ехать теперь хоть куда
В свитерах без оленей от Гуччи,
Но наверно, уже никогда,
Чем когда-то, не будет нам лучше.
Здесь природа тиха и стройна,
Ни за что итальянцам не стыдно,
А у нас на Кавказе война…
И конца ей пока что не видно.
И никто не хочет слышать о войне,
Ни о Второй, ни — Первой мировой,
И ни о той, которая во мне,
Где все мои товарищи со мной…
Никого мне уже не вернуть,
Их никто никогда не разбудит,
Неизвестно, где кончится путь,
Но романтики больше не будет…
И никто не хочет слышать о войне,
Ни о Второй, ни — Первой мировой,
И ни о той, которая во мне,
Где все мои товарищи со мной…
Traduction des paroles
Dans les montagnes italiennes, la beauté,
Accords de lumière inhabituels,
Même les museaux de bétail locaux —
C'est quand même Italien.
Tout est différent de ce qu'il était alors,
Et pas ceux qui ne sont pas des chansons Dombay,
Teberdy eau bleue
Pas la peine, comme le temps, sur place.
Et personne ne veut entendre parler de la guerre,
Ni de la Seconde, ni de la Première guerre mondiale,
Et ni celle qui est en moi,
Où sont tous mes camarades avec moi…
On peut aller quelque part maintenant.
Dans les pulls sans renne de Gucci,
Mais probablement jamais,
Nous ne serons pas mieux qu'autrefois.
Ici, la nature est calme et mince,
Aucun Italien n'a honte,
Et nous avons la guerre dans le Caucase…
Et la fin n'est pas encore visible.
Et personne ne veut entendre parler de la guerre,
Ni de la Seconde, ni de la Première guerre mondiale,
Et ni celle qui est en moi,
Où sont tous mes camarades avec moi…
Je n'ai plus personne à récupérer.,
Personne ne les réveillera jamais,
On ne sait pas où le chemin finira,
Mais la romance ne sera plus…
Et personne ne veut entendre parler de la guerre,
Ni de la Seconde, ni de la Première guerre mondiale,
Et ni celle qui est en moi,
Où sont tous mes camarades avec moi…