Олег Митяев — Paroles et traduction des paroles de la chanson Крепитесь люди, скоро лето!

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Крепитесь люди, скоро лето! » de Олег Митяев.

Paroles

Я уже заскучал по столице,
А прошло-то всего три недели,
По озябшим прохожим, по лицам,
По которым скучается мне.
Возвращаться пора, как из плена,
И гадать — с кем же первым напиться,
По разводам метрополитена,
По большой разноцветной руке.
Там сейчас после Нового Года
Тополя в заграничных гирляндах,
И расщедрилась мама-природа
Так, что снег бесконтрольно летит,
И крещенские злятся метели,
И такая стоит непогода,
Что гаишники окоченели,
И полгорода в пробках стоит.
И кто-то пишет рукой согретой
На замороженном троллейбусном стекле:
«Крепитесь, люди, скоро лето!»
И всем от этого становится теплей.
И когда через несколько суток,
Поборов и пространство, и время,
Мы проткнем Шереметьевский сумрак
И опустимся в море огней,
Я по милой земле прошагаю,
Потеряв свой последний рассудок,
И конечно еще прочитаю
Эту надпись в сиреневой мгле,
Что так любезно была прогрета
На замороженном троллейбусном стекле:
«Крепитесь, люди, скоро лето!»
И мне в который раз покажется теплей.
И душа, словно льдины, отчалит
В дрейф по старым дворам и по кухням,
К тем, с которыми в самом начале
Мы не ждали, что тронется лед,
И на мелкие зайчики солнца
Разобьются все наши печали,
И с добрейшей улыбкой японца
Круглолицее лето придет.
Когда на сердце покоя нету, |
Когда оно промозглым днем чего-то ждет: |
«Крепитесь люди, скоро лето!» |
К нам наше лето обязательно придет! | 2 раза

Traduction des paroles

Je me suis déjà ennuyé de la capitale,
Et cela ne fait que trois semaines,
Sur les passants, sur les visages,
Qui скучается moi.
Il est temps de revenir comme de la captivité,
Et deviner — avec qui se saouler en premier,
Sur les divorces du métro,
Sur une grande main multicolore.
Il est maintenant après la Nouvelle Année
Peuplier dans les guirlandes d'outre-mer,
Et maman-nature
De sorte que la neige vole incontrôlable,
Et les tempêtes de neige en colère,
Et cela vaut le mauvais temps,
Que les agents de la circulation raidissent,
Et la moitié de la ville est dans les embouteillages.
Et quelqu'un écrit une main chaude
Sur le verre de trolleybus congelé:
"Accrochez-vous, les gens, l'été arrive!»
Et tout le monde se réchauffe.
Et quand dans quelques jours,
Les prélèvements et l'espace et le temps,
Nous allons percer le crépuscule de Sheremetyev
Et tombons dans une mer de lumières,
Je marche sur la belle terre,
Perdre son dernier esprit,
Et bien sûr, je vais lire
Cette inscription dans la brume lilas,
Ce qui a été si gentiment réchauffé
Sur le verre de trolleybus congelé:
"Accrochez-vous, les gens, l'été arrive!»
Et je vais avoir l'air plus chaud pour une fois.
Et l'âme, comme des glaces, partira
À la dérive dans les vieilles cours et dans les cuisines,
À ceux avec qui au tout début
Nous ne nous attendions pas à ce que la glace touche,
Et les petits lapins du soleil
Tous nos chagrins seront brisés,
Et avec un bon sourire japonais
L'été va venir.
Quand il n'y a pas de repos sur le cœur, |
Quand il attend quelque chose par jour humide: |
"Fixez les gens, l'été arrive!» |
Notre été viendra à nous! | 2 fois

Clip vidéo de la chanson Крепитесь люди, скоро лето! (Олег Митяев)