Олег Газманов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Эх, дороги
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Эх, дороги » de Олег Газманов.
Paroles
Эх дороги пыль да туман
Холода тревоги да степной бурьян
Знать не можешь доли своей
Может крылья сложишь посреди степей
Вьётся пыль под сапогами степями полями,
А кругом бушует пламя да пули свистят
Эх дороги пыль да туман
Холода тревоги да степной бурьян
Выстрел грянет ворон кружит
Твой дружок в бурьяне неживой лежит,
А дорога дальше мчится пылится клубится,
А кругом земля дымится чужая земля
Эх дороги пыль да туман
Холода тревоги да степной бурьян
Край сосновый солнце встаёт
У крыльца родного мать сыночка ждёт
И бескрайними путями степями полями
Всё глядят вослед за нами родные глаза
Эх дороги пыль да туман
Холода тревоги да степной бурьян
Снег ли ветер вспомним друзья
Нам дороги эти позабыть нельзя
Traduction des paroles
Eh route poussière oui brouillard
Alarme de froid et tempête de steppe
Vous ne pouvez pas connaître votre part
Peut-être que tu plieras les ailes au milieu des steppes
La poussière s'enroule sous les bottes des steppes des champs,
Et les flammes font rage et les balles sifflent
Eh route poussière oui brouillard
Alarme de froid et tempête de steppe
Un coup de feu gronde un corbeau encerclant
Ton petit ami dans la tempête est inanimé,
Et la route se précipite plus loin,
Et autour de la terre fume la terre étrangère
Eh route poussière oui brouillard
Alarme de froid et tempête de steppe
Bord de pin soleil se lève
Près du porche de la mère de son fils attend
Et des chemins sans fin par des champs de steppes
Tout le monde regarde derrière nous les yeux de sa famille
Eh route poussière oui brouillard
Alarme de froid et tempête de steppe
Neige si le vent se souviennent amis
Nous ne pouvons pas oublier ces routes