Ohbijou — Paroles et traduction des paroles de la chanson To Rest In Peace On Righteous Tides

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « To Rest In Peace On Righteous Tides » de Ohbijou.

Paroles

Today I daydreamed of being shot
Left to bleed at a Parkdale Dollarmart
And beggars laughed as my coins
Fell out and caught the sun.
And sparkled like that first day
You caught my eyes but now I lay
With no dollars and a bleeding head.
So the lesson learned
Is to always spend before you dream,
So no one will pick up Your coins and have better luck
Then leave.
They tossed me in a limousine
Headed southbound towards the CNE
Where I watched the carnies
Set up a ferris wheel.
I caught your eyes and I realized
That nuts and bolts were left
On the ground to shine
And you laughed as I was the first to board
So the lesson learned
Is to never ride after you spot
Her disastrous eyes
That never lie and leave you lost.
And when I’m sad I look for tragedy
To save me from my memories
That whisk me to a place where
The roads are long
Where all signs point towards familiar sights
Of too much smoking and wild nights
Where no daydreams distract me When I’m in bed alone.
So my lesson learned
Is to always breathe
When the tide comes in.
Cause I’m better off to be swept away then to just jump in.

Traduction des paroles

Aujourd'hui, je daydreamed d'être abattu
Gauche à saigner à un Dollarmart Parkdale
Et les mendiants riaient comme mes pièces de monnaie
Il est tombé et a attrapé le soleil.
Et étincelait comme ce premier jour
Tu as attiré mes yeux mais maintenant je pose
Sans dollars et une tête qui saigne.
Donc la leçon apprise
Est de toujours passer avant de rêver,
Donc, personne ne va ramasser vos pièces et avoir plus de chance
Puis laisser.
Ils m'ont jeté dans une limousine
Direction sud vers le CNE
Où j'ai regardé les carnies
Configurer une roue de ferris.
J'ai attrapé tes yeux et j'ai réalisé
Que les écrous et les boulons ont été laissés
Sur le sol pour briller
Et tu as ri pendant que j'étais le premier à monter à bord
Donc la leçon apprise
Est de ne jamais rouler après avoir repéré
Son désastreux yeux
Qui ne mentent jamais et vous laissent perdu.
Et quand je suis triste je cherche la tragédie
Pour me sauver de mes souvenirs
Qui me fouetter à un endroit où
Les routes sont longues
Où tous les signes pointent vers des sites familiers
De trop fumer et de nuits sauvages
Où aucun rêve éveillé me distraire quand je suis au lit seul.
Donc ma leçon
Est de toujours respirer
Lorsque la marée monte.
Parce qu'il vaut mieux que je sois balayée et que je saute dedans.