Ofermod — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sisters Of Rapture And Pestilence
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sisters Of Rapture And Pestilence » de Ofermod.
Paroles
Intoxicate, corrupt, putrefy
With your liscious saliva
My weak flesh
Let fever, pestilence and plague consume
My mortal bones
I suckle the infernal milk from your nipple, o' glorious Putänä
And won’t bear Krsna fear but I will gorge on your poison
It is the alchemy of becoming which even gods fear
In demonic communion we share the fluid of eternity — hail to thee o' yätudhäni!
Eat of me, drink of me
You seven sisters of lust and suffering
Drink of my semen so that you may grow it in your wombs
And return it to me in divinity
I’ll bear your disease o' Sitala and I’ll see it erupt from my skin
As this is the cleansing of my karma
I won’t suffer it but I’ll burn it at your feet
Because I wander the path of a-dharma and I walk among corpses, skulls and
ghosts
I kiss the breasts of your sisters and I caress their skin
They lead me through the mysteries of union, death and communion
I give them my blood and they drip theirs in my thirsty mouth
And my mortality dissolves as dust in the wind of eternity
Eat of me, drink of me
You seven sisters of sensuality and blood
Drink of my semen and mold it in acausal space
And return it to me in divinity
In the depth of your black eyes I change my spirit
As Siva I’ll be, and in the pride of my phallus I’ll create anew
Through you I transform
My brides, my lovers, my mothers
In dark dreaming and in waking stare
In temples and among the pasu
I consecrate your name
Eat of me, drink of me
You seven sisters of death and creation
Drink of my semen, recreate it in your alchemical cave
And return it to me in divinity
Saptamätykäs, bringers of pleasure and pain
I hail you, my seven mothers
I hail you, my sixteen Yoginis
I hail you, self-beheaded one
Traduction des paroles
Intoxiquer, corrompre, putréfier
Avec votre salive liscious
Ma faiblesse de la chair
Laissez la fièvre, la peste et la peste consommer
Mes os mortels
Je tète le lait infernal de ton mamelon, o ' glorieux Putänä
Et ne supportera pas la peur de Krsna mais je me gorgerai de votre poison
C'est l'alchimie du devenir que même les dieux craignent
Dans la communion démoniaque, nous partageons le fluide de l'éternité-salut à Toi o' yätudhäni!
Mange de moi, bois de moi
Vous sept sœurs de la luxure et de la souffrance
Buvez de mon sperme afin que vous puissiez le cultiver dans vos ventres
Et rends le moi en divinité
Je supporterai ta maladie o ' Sitala et je la verrai sortir de ma peau
Comme c'est le nettoyage de mon karma
Je ne le souffrirai pas mais je le brûlerai à vos pieds
Parce que j'erre sur le chemin d'a-dharma et je marche parmi les cadavres, les crânes et
fantôme
J'embrasse les seins de tes sœurs et je caresse leur peau
Ils me conduisent à travers les mystères de l'union, de la mort et de la communion
Je leur donne mon sang et ils dégoulinent le leur dans ma bouche assoiffée
Et ma mortalité se dissout comme de la poussière dans le vent de l'éternité
Mange de moi, bois de moi
Vous Sept Sœurs de sensualité et de sang
Buvez de mon sperme et moulez le dans l'espace acausal
Et rends le moi en divinité
Dans la profondeur de tes yeux noirs je change mon esprit
Comme Siva je serai, et dans la fierté de mon phallus je créerai à nouveau
A travers toi je me transforme
Mes épouses, mes amants, mes mères
Dans le rêve sombre et dans le regard éveillé
Dans les temples et parmi les pasu
Je consacre votre nom
Mange de moi, bois de moi
Vous sept sœurs de la mort et de la création
Buvez mon sperme, recréez-le dans votre grotte alchimique
Et rends le moi en divinité
Saptamätykäs, apporteurs de plaisir et de douleur
Je vous salue, mes sept mères
Je vous salue, mes seize Yoginis
Je vous salue, auto-décapité un