of Montreal — Paroles et traduction des paroles de la chanson Natalie and Effie in the Park

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Natalie and Effie in the Park » de of Montreal.

Paroles

Sundays were made for strolls through the park
Though before today she’d always gone alone
Now the sun shines down all around them
Cause Natalie’s not alone she’s not alone
On Friday she’d bought a Yorkshire terrier
And instantly found a true friend of her own
Now they sing and skip through the flowers
Cause Natalie’s not alone she’s not alone
She named him Effie
Effie was his name despite a bladder problem
She loved him just the same
She takes him nearly every where she goes
He delights her with the many tricks he knows
Now the sun shines down all around them
Cause Natalie’s not alone
She knits him sweaters and woolen Winter hats
From the window she watches him chase the neighbors cats
And laughs and laughs «Hey Effie
Would you like to go for a walk?
Would you like to go for a ride?»
And Effie never left her side until she died

Traduction des paroles

Les dimanches ont été faits pour des promenades à travers le parc
Mais avant aujourd'hui elle était toujours partie seule
Maintenant le soleil brille tout autour d'eux
Parce que Natalie n'est pas seule elle n'est pas seule
Vendredi elle avait acheté un yorkshire terrier
Et instantanément trouvé un véritable ami de son propre
Maintenant ils chantent et sautent à travers les fleurs
Parce que Natalie n'est pas seule elle n'est pas seule
Elle l'a appelé Effie
Effie était son nom malgré un problème de vessie
Elle l'aimait tout de même
Elle l'emmène presque partout où elle va
Il la ravit avec les nombreux trucs qu'il connaît
Maintenant le soleil brille tout autour d'eux
Parce que Natalie n'est pas seule
Elle lui tricote des pulls et des chapeaux d'hiver en laine
De la fenêtre elle le regarde chasser les chats voisins
Et rit et rit " Hey Effie
Aimeriez-vous aller pour une promenade?
Aimeriez-vous aller faire un tour?»
Et Effie n'a jamais quitté son côté jusqu'à sa mort