of Montreal — Paroles et traduction des paroles de la chanson Estocadas
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Estocadas » de of Montreal.
Paroles
Natives have a name for me but I can’t remember what it is Some fucker took what’s mine and now he’s acting like she’s his
Your shifty friend gave you a cactus for a gift
Oh-oh, oh-oh
Such a stupid offering, what it’s meant to symbolize?
Hostile immobility, is that something to prize?
Floodlights generate a hum, render sleeping some myth of man
Oh-oh, oh-oh
The morning finds me alive with my face pressed in a glass door
This summer’s been nothing but rain
Nature is writhing in her own filth again
Took the bus to Plaza de toros on a dare
You cried all through the bullfight and cursed me for taking you there
Riding back in silence to the hostel thinking only
Only estocadas
The morning finds me alive with my face pressed in a glass door
This summer’s been nothing but rain
Nature is writhing in her own filth again
Traduction des paroles
Les indigènes ont un nom pour moi mais je ne me souviens pas de ce que C'est un enculé a pris ce qui est à moi Et maintenant il agit comme si elle était à lui
Votre ami sournois vous a donné un cactus pour un cadeau
Oh-oh, oh-oh
Une offrande aussi stupide, qu'est-ce que ça veut dire pour symboliser?
Immobilité Hostile, est - ce quelque chose à prix?
Les projecteurs génèrent un bourdonnement, rendent endormi un mythe de l'homme
Oh-oh, oh-oh
Le matin me trouve vivant avec mon visage pressé dans une porte vitrée
Cet été n'a été que de la pluie
La Nature se tord à nouveau dans sa propre saleté
A pris le bus pour Plaza de toros sur un défi
Tu as pleuré tout au long de la corrida et tu m'as maudit de t'y avoir emmené
Revenir en silence à l'auberge en pensant seulement
Seulement estocadas
Le matin me trouve vivant avec mon visage pressé dans une porte vitrée
Cet été n'a été que de la pluie
La Nature se tord à nouveau dans sa propre saleté