O Terno — Paroles et traduction des paroles de la chanson Modão de Pinheiros (ou "É Por Isso que as Pessoas Mudam de Bairro")

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Modão de Pinheiros (ou "É Por Isso que as Pessoas Mudam de Bairro") » de O Terno.

Paroles

Foi no bairro de Pinheiros
Que eu me entreguei por inteiro
Para uma linda moça
Que descia a Rebouças
Ela entrou na Henrique Schauman
Eu logo perdi a calma
Virando na Teodoro
Eu falei: «eu te adoro»
Respondeu-me «deixa disso!»
Na Benedito Calixto
E eu fiquei chorando à toa
Na calçada da rua Lisboa
Mas a sorte foi bacana
E na Cristiano Viana
Vi alguém descer contente
Desde a Capote Valente
Era a moça que se fora
Que voltava da João Moura
Nós ficamos apaixonados
Fomos pra a Dr. Arnaldo
Ela então falou «vem cá que o caso é sério
Vem aqui comigo para o cemitério»
Eu disse «minha pequena
Comigo não tem esquema
Ou nós vamos pro cinema
Ou pra a Vila Madalena»
Ela então sumiu e me deixou mal
Eu desci correndo a rua Cardeal
Fui me arrastando a pé…
E emboquei na Sumaré
Aí eu fui pro Itaim
E nunca mais se ouviu falar em mim
E é por isso que as pessoas mudam de bairro

Traduction des paroles

C'était dans le quartier des Pins
Que je me suis donné en entier
Pour une belle fille
Cela est descendu aux rebonds
Elle est entrée dans Henry Schauman
J'ai vite perdu mon sang froid
Tournant sur Teodoro
Je l'ai dit ," je vous aime.»
Il a dit, " arrêtez!»
Na Benedito Calixto
Et je pleurais pour rien
Sur le trottoir de la rue de Lisbonne
Mais la chance était cool
Et à Cristiano Viana
J'ai vu quelqu'un descendre heureux
De Capote Valente
C'était la fille qui l'a quitté
Retour de João Moura
Nous sommes tombés en amour
Nous sommes allés voir le Dr Arnaldo
Elle a ensuite dit " Viens ici que l'affaire est sérieuse
Viens ici avec moi au cimetière»
J'ai dit " Mon Petit
Avec moi il n'y a pas de régime
Ou nous allons au cinéma
Ou à Vila Madalena»
Elle a ensuite disparu et m'a laissé mal
J'ai couru dans la rue Cardinal
J'étais en train de ramper sur pied…
Et j'ai pris le Sumare
Puis je suis allé à Itaim
Et jamais entendu parler de moi
Et c'est pourquoi les gens changent de quartier