Numismata — Paroles et traduction des paroles de la chanson indulgente

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « indulgente » de Numismata.

Paroles

Se a felicidade viesse num samba de roda
Num mote doído fingindo ser maracatu
Tropeçando em poesia
Como quem tropeçasse num rastro a procura de amor
Com o choro contido calado no fundo do peito
Implorando o respeito daquela que então desdenhou
Solidão não poderia
Conter a progressão de alegria com um acorde menor
Quando chora o meu pandeiro
Ah! ninguém cala o meu sofrer
Seu sofrer é passageiro
Ah! em matéria de dor eu sou mais eu
Se a felicidade calasse a servil melodia
E a invadisse de filosofia de botequim
Se imbuísse meus dedos cansados de diplomacia
Com o vigor das palavras que então nasceriam de mim
Se preenchesse meu peito vazio de sutil ironia
E sutil revirasse do avesso o que dou valor
A solidão não poderia
Conter a progressão de alegria com um acorde menor

Traduction des paroles

Si le bonheur est venu dans une roue samba
Une devise douloureuse prétendant être maracatu
Trébucher dans la poésie
Comme quelqu'un qui trébuche sur une piste la recherche de l'amour
Avec les pleurs contenus silencieux au bas de la poitrine
Suppliant le respect de celui qui a ensuite dédaigné
La solitude ne pouvait pas
Contenir la progression de la joie avec un accord mineur
Quand mon tambourin pleure
Ah! personne ne ferme ma souffrance
Votre souffrance est éphémère
Ah! en matière de douleur je suis plus moi
Si le bonheur fermait la mélodie servile
Et l'invasion de la philosophie de botechim
Si j'imprégnais mes doigts fatigués de diplomatie
Avec la vigueur des mots qui seraient alors nés de moi
Si je remplissais ma poitrine vide avec une subtile ironie
Et subtil à l'envers ce que j'apprécie
La solitude ne pouvait pas
Contenir la progression de la joie avec un accord mineur