Nova Banda — Paroles et traduction des paroles de la chanson Matita Pere

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Matita Pere » de Nova Banda.

Paroles

No jardim das rosas
De sonho e medo
Pelos canteiros de espinhos e flores
Lá, quero ver você
Olerê, Olará, você me pegar
Madrugada fria de estranho sonho
Acordou João, cachorro latia
João abriu a porta
O sonho existia
Que João fugisse
Que João partisse
Que João sumisse do mundo
De nem Deus achar, Ierê
Manhã noiteira de força viagem
Leva em dianteira um dia de vantagem
Folha de palmeira apaga a passagem
O chão, na palma da mão, o chão, o chão
E manhã redonda de pedras altas
Cruzou fronteira de servidão
Olerê, quero ver
Olerê
E por maus caminhos de toda sorte
Buscando a vida, encontrando a morte
Pela meia rosa do quadrante Norte
João, João
Um tal de Chico chamado Antônio
Num cavalo baio que era um burro velho
Que na barra fria já cruzado o rio
Lá vinha Matias cujo o nome é Pedro
Aliás Horácio, vulgo Simão
Lá um chamado Tião
Chamado João
Recebendo aviso entortou caminho
De Nor-Nordeste pra Norte-Norte
Na meia vida de adiadas mortes
Um estranho chamado João
No clarão das águas
No deserto negro
A perder mais nada
Corajoso medo
Lá quero ver você
Por sete caminhos de setenta sortes
Setecentas vidas e sete mil mortes
Esse um, João, João
E deu dia claro
E deu noite escura
E deu meia-noite no coração
Olerê, quero ver
Olerê
Passa sete serras
Passa cana brava
No brejo das almas
Tudo terminava
No caminho velho onde a lama trava
Lá no todo-fim-é-bom
Se acabou João
No Jardim das rosas
De sonho e medo
No clarão das águas
No deserto negro
Lá, quero ver você
Lerê, lará
Você me pegar

Traduction des paroles

Dans le Jardin de Roses
Le rêve et la peur
Par les lits d'épines et de fleurs
Là, j'ai envie de vous voir
L'odeur, l'odeur, tu m'attrapes
Aube froide de rêve étrange
Réveillé John, chien latia
John a ouvert la porte
Le rêve existait
Peut-Jean fuir
Laissez-Jean-aller
Que Jean disparaisse du monde
Même Dieu ne peut pas trouver, Ierê
Nuit Matin force voyage
Il faut en face une journée d'avantage
La feuille de palmier efface le passage
Le sol, sur la paume, le plancher, le plancher
Et matin rond de hautes pierres
Frontière croisée du servage
L'odeur, je veux voir
Olerê
Et par de mauvaises voies de toutes sortes
A la recherche de la vie, trouver la mort
Par la moitié rose du quadrant nord
John, John
Un Chico nommé Antônio
Sur un cheval baio qui était un vieil âne
Que dans le bar froid déjà traversé la rivière
Il est venu Matias dont le nom est Peter
Horace, également connu sous le nom de Simon
Il y a une soi-disant Sion
Du Nom De John
Recevoir avertissement Déformé façon
De Nord-nord-est au Nord-Nord
Dans la demi-vie des décès reportés
Un inconnu nommé John
Dans la lueur des eaux
Dans le désert noir
Perdre rien d'autre
Brave la peur
Là, j'ai envie de vous voir
Par sept chemins de soixante-dix lots
Sept cents vies et sept mille morts
Celui-ci, John, John
Et a donné jour clair
Et a donné nuit noire
Et a donné minuit dans le cœur
L'odeur, je veux voir
Olerê
Passez sept scies
Passa cana brava
Dans la Tanière des âmes
Tout fini
Sur le vieux chemin où la boue pend
Il à tout-fin-est-bon
Si C'est fini John
Dans le Jardin de Roses
Le rêve et la peur
Dans la lueur des eaux
Dans le désert noir
Là, j'ai envie de vous voir
Lerê, Lara
Vous me rattraper