Nocte Obducta — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nebel Über Den Urnenfeldern
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nebel Über Den Urnenfeldern » de Nocte Obducta.
Paroles
Ich spüre nur den kalten Wind in meinen leeren Händen
Und greife vage in ein nebelschweres Nichts
…das Continuum rinnt mit dem Nebel durch die Finger
Einer Sanduhr gleich
Es formt der Dunst ein Meer, der Wald ein Bild des Hafens
Der lädt zu einer Überfahrt ins Land des ew’gen Schlafens
Es weiß das feuchte Gras um die, die hier begraben
Als Asche schwarz und alt wie das Gefieder toter Raben
Es teilt mein müder Schritt verwitterte Steinkreise
Die stumme Einsamkeit wispert vom Ende meiner Reise
Es lockt mich eine Stele, wartend zu verharren
Ich lausche Schweigen und dem Fluß, wo Totenkähne knarren
Es zieh’n am Horizont Familien schwarzer Schwäne
Lethes Wasser tauft das Holz der Ruder leerer Kähne
Es murmeln Erd' und Stein von dem, was sie genommen
Irgendwo ein Dryasstrauch — der Sommer wird nicht kommen
Es stürzt mein Leben wie das Bustum meiner Seele
Tiefer in die Nebel, die da wabern um die Stele
Es raunen Pithosgräber von den Kindestagen
Der Tag vergeht, die Kälte bleibt, den Frost ins Herz zu tragen
Es fällt verlor’ner Schnee, die Asche toter Winter
Auf gramvoll stumme Tumuli, die Hüter toter Kinder
Es schlägt ein kaltes Herz im Mond über den Feldern
Und totgebor’ne Wünsche wimmern schwächlich in den Wäldern
Traduction des paroles
Je ne sens que le vent froid dans mes mains vides
Et saisir vaguement dans un rien brumeux
...le Continuum coule à travers les doigts avec le brouillard
Un Sablier même
Il forme la brume une mer, la forêt une image du port
L'invite à une traversée au pays du sommeil ew ' gen
Il connaît L'herbe humide autour de ceux qui sont enterrés ici
Comme les cendres noir et vieux comme le plumage des corbeaux morts
Il partage mon étape fatiguée cercles de Pierre altérés
La solitude muette murmure de la fin de mon voyage
Il m'attire une stèle, attendant de persévérer
J'écoute le silence et le fleuve où grincent des crapauds
Il tire ' N à L'horizon des familles de cygnes noirs
L'eau de Lethes baptise le bois des rames des barges vides
Il murmure terre ' et la pierre de ce qu'ils ont pris
Quelque part, un Dryasstrauch de l'Été, ne viendra pas
Il plonge ma vie comme le buste de mon âme
Plus profondément dans les brumes qui font des vagues autour de la stèle
Il y a des tombeaux de pithos rauques des jours de L'enfant
Le jour passe, le froid reste, porter le gel au coeur
Il tombe perdu une neige, les cendres de L'hiver mort
Sur des Tumuli muets, les gardiens des enfants morts
Il bat un Cœur froid dans la Lune au-dessus des Champs
Et les désirs de totgebor gémissent faiblement dans les bois