Nino Delli — Paroles et traduction des paroles de la chanson Comm'è bella a stagione

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Comm'è bella a stagione » de Nino Delli.

Paroles

Ah…
Comm'è bella 'a stagione
senza lampe, senza tuone,
senza viento, a cammená.
Ma,
si fa caldo 'a matina,
faje nu bagno a Margellina,
te refrische llá pe' llá.
Na passíata a mare,
cu 'a varca, a Marechiare,
e na zetella bionda
a fianco a te.
Ah…
Dicimmo 'a veritá,
cient’anne ha da campá
chi dice ca ll’está
ce dá 'a felicitá.
Ah…
Comm'è bella 'a stagione.
Ah…
Comm'è bella 'a stagione
quanno faje nu pranzo buono,
tu te siente cchiù 'e nu rre.
Che
puparuole 'mbuttite,
treglie e ciéfare arrustite,
siente 'o mare 'mmócc'a te.
Nu piérzeco zucuso,
na pera, na cerasa,
e doppo 'a limunata
te ll’hê 'a fá.
Ah…
Dicimmo 'a veritá,
cient’anne ha da campá
chi dice ca ll’está
ce dá 'a felicitá.
Ah…
Comm'è bella 'a stagione.
Ah…
Comm'è bella 'a stagione,
quanno vide a na pappona,
fresca fresca, a passiggiá.
Nèh,
comm' 'a carta velina,
chella vesta, fina fina,
nun te fa cchiù raggiuná.
E po' t' 'a suonne 'a notte,
t’avuote dint' 'o lietto
e, si nun si' 'nzurato,
t’hê 'a 'nzurá.

Traduction des paroles

Oh…
Quelle belle saison
sans lampe, sans tonnerre,
sans vent, à cammená.
Ma,
il fait chaud ' en matina,
faje salle de bain nue dans Margellina,
Je vais vous rafraîchir.
Dans la passiata la jument,
avec la mer, avec la Mer,
et na zetella blonde
à côté de vous.
Oh…
Nous avons dit la vérité,
cient'Anne ha da campá
qui dit qu'il est?
il donne ses félicitations.
Oh…
Comme il est beau dans la saison.
Oh…
Quelle belle saison
quanno Faje NU bon déjeuner,
vous vous sentez comme vous êtes tout droit.
Quel
puparuole ' mbuttite,
matières à tresser d'origine,
sentez 'o mare' vous.
Nu piérzeco zucuso,
dans les de poire, dans la cire,
et puis lemunata.
Je vais vous faire.
Oh…
Nous avons dit la vérité,
cient'Anne ha da campá
qui dit qu'il est?
il donne ses félicitations.
Oh…
Comme il est beau dans la saison.
Oh…
Quelle belle saison,
quand il a vu na proxénète,
Frais frais, passiggiá.
NÉH,
avec du papier de soie,
chella vesta, fina fina,
Je ne vais jamais vous atteindre de nouveau.
Et un peu de suonne par nuit,
vous avez un bon moment.
et, oui, nzurato.,
t'hê ' a ' nzurá.