Нина Дулькевич — Paroles et traduction des paroles de la chanson Осенний сон
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Осенний сон » de Нина Дулькевич.
Paroles
Тучи низко кружат над садом,
Ветер, воя, бьет в окно…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Призрак счастья исчез давно.
Опустел наш сад, и напрасно взгляд
Ищет солнца луч в серой дали.
Кончен сон златой, плачет сад пустой,
И в ответ ему сердце щемит.
Скрылись чудной грезы виденья,
Упоенья, нега весны,
Радость свиданий, пыл увлеченья,
Унесли вас осенние сны…
Друг мой, где ты? Прежней сказки
Нежной, страстной, хоть миг верни;
Своей лаской, как луч, ясной,
Сердца сумрак ты озари.
Друг мой, где ты? Призыв страстный
До рассвета звучит, как стон,
Но напрасно жду ответа, —
Кончен светлый сон.
Тучи низко кружат над садом,
Сильный ветер гонит листы…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Унесли всё осенние сны.
Traduction des paroles
Les nuages tournent bas au-dessus du jardin,
Le vent, hurlant, frappe par la fenêtre…
Cœur, mélancolie, pleurer sur le passé,
Le fantôme du bonheur a disparu depuis longtemps.
Vidé notre jardin, et en vain le regard
Cherche un rayon de soleil dans un Dali gris.
Fini le rêve d'or, pleurer le jardin vide,
Et en réponse, son cœur pique.
Les rêves merveilleux de la vision ont disparu,
L'amour, le bonheur du printemps,
La joie des rencontres, la ferveur de la passion,
Les rêves d'automne vous ont emporté…
Mon ami, où es-tu? Contes anciens
Douce, passionnée, au moins un Instant;
Sa caresse, comme un rayon, claire,
Les cœurs sont au crépuscule.
Mon ami, où es-tu? Appel passionné
Jusqu'à l'aube sonne comme un gémissement,
Mais j'attends en vain une réponse, —
Fini le sommeil léger.
Les nuages tournent bas au-dessus du jardin,
Un vent fort conduit les feuilles…
Cœur, mélancolie, pleurer sur le passé,
Tous les rêves d'automne ont été emportés.