Nightbringer — Paroles et traduction des paroles de la chanson Supplication Before the Throne of Tehom

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Supplication Before the Throne of Tehom » de Nightbringer.

Paroles

Tehomat
Coil thy form above me And guild me with seventy horns
As I rise from thy black sea temple
And pass back through the gates of Death and the Abyss
To copulate with the Fates
And extinguish the stars with my hands
All stars but one
With serpents jaws
I feast upon the face of god
And drink the wine of his heart
I rend and burn his form
And unleash a deluge
Of blood from his wounds
To drown the world of man
Sphagia of the highest divinity
I give to a throne so utterly low
And from the chalice of Geh I pour the dark shadow of time.
An Irregular liberation of menstria to poison the heart of Sothis
As Akhekh devours the moon the Word of Truth is assailed once more
And thus the Circle broken
Saturn enters the subterranean mansion
Of a dread star whose course arcs through the nadir of the abyss
Then rises from the underworld
To be reborn as the blazing black flame of the Lord Enemy
Whose illumination is Death

Traduction des paroles

Tehomat
Bobine ta forme au dessus de moi et Guilde moi avec soixante dix cornes
Comme je me lève de ton temple de la mer Noire
Et repassez par les portes de la mort et de l'Abîme
Pour copuler avec les destins
Et éteignez les étoiles avec mes mains
Toutes les étoiles sauf une
Avec des serpents mâchoires
Je me régale du visage de Dieu
Et bois le vin de son coeur
Je déchire et brûle sa forme
Et déclencher un déluge
De sang de ses blessures
Pour noyer le monde de l'homme
Sphagia de la plus haute divinité
Je donne à un trône si bas
Et du calice de Geh je verse l'ombre sombre du temps.
Une libération irrégulière de menstria pour empoisonner le cœur de Sothis
Comme akhekh dévore la Lune La Parole de vérité est assailli une fois de plus
Et ainsi le cercle brisé
Saturne entre dans le manoir souterrain
D'une étoile redoutée dont le cours s'arque à travers le nadir de l'abîme
Puis se lève du monde souterrain
Pour renaître comme la flamme noire flamboyante du Seigneur ennemi
Dont l'illumination est la mort