Nersik Ispiryan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hrov Lini
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hrov Lini » de Nersik Ispiryan.
Paroles
Ախ են երկրի հողին մատաղ, պիտի՛ գնանք վաղ թե ուշ,
Սիրով լինի, սրով լինի, պիտի՛ գնանք վաղ թե ուշ,
Արարատի գլխին դրոշ պիտի՛ դնենք վաղ թե ուշ,
Հերթով լինի, երթով լինի, պիտի՛ գնանք վաղ թե ուշ:
Կորցրեցինք մեր հողերը, երբ մեր ազգը թուլացավ,
Բահ ու գրիչ շատ սիրելուց զենք բռնելը մոռացավ,
Հույսը միայն աստծո վրա՝ սրի դերը ուրացավ,
Խաչով լինի, գրչով լինի՝ պիտի՛ գնանք վաղ թե ուշ:
Դրա համար պայքար է պետք, ուրիշ ճամփա չե՛մ տեսնում,
Սրով խլված հողը սիրով տիրոջը չեն նվիրում,
Ուժն է հարգի, լա՛վ իմացեք, թույլ ազգերին չեն սիրում,
Սիրով լինի, սրով լինի, պիտի՛ գնանք վաղ թե ուշ:
Հայկազունն եմ՝ չեմ վախենում մարդկության նենգ դավերից,
Հալածանքից, բռնությունից, աստծո տված ցավերից,
Թեկուզ անանց պարիսպներով մեզ բաժանեն մեր երկրից,
Հրով լինի, սրով լինի, պիտի՛ գնանք վաղ թե ուշ:
Traduction des paroles
Nous devons y aller tôt ou tard,
Sois avec amour, avec l'épée, allons tôt ou tard,
Au-dessus d'Ararat, nous devons mettre une bannière tôt ou tard,
Sera à tour de rôle, il y aura une procession, nous devons aller tôt ou tard:
Nous avons perdu nos terres lorsque notre nation s'est affaiblie,
Attraper une arme, très friand de la pelle et de la poignée, oublié,
Espoir seulement pour Dieu: le rôle de l'épée renié,
Soyez une Croix, une plume, allons tôt ou tard:
Pour cela, il faut se battre, je ne vois pas d'autre moyen,
La terre choisie par l'épée avec amour n'est pas donnée au propriétaire,
Le pouvoir de respecter, de bien savoir, les Nations faibles n'aiment pas,
Sois avec amour, avec l'épée, allons tôt ou tard:
Aikazun: pas peur des complots insidieux de l'humanité,
De la persécution, de la violence, de la douleur donnée par Dieu,
Même sans murs, ils nous sépareront de notre pays,
Soyez le feu, l'épée, allons tôt ou tard: