Назарій Яремчук — Paroles et traduction des paroles de la chanson Гей ви, козаченьки!

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Гей ви, козаченьки! » de Назарій Яремчук.

Paroles

Є і нам про що згадати…
Пісне, душу возвелич
Ой була в нас ненька мати —
Запорозька славна Січ.
Гей, ви, козаченьки, — вітер в чистім полі,
Научіть нащадків так любити волю.
Гей, ви, козаченьки, — спомин з м’яти-рути,
Научіть минулу славу повернути. (2)
Круточола наша доля,
Не вода в ній — кров тече.
Козаку найперше — воля,
Козаку найперше — честь.
А прийшла лиха година —
Впав козак наш у траві,
Щоб іскрилась Україна
На гетьманській булаві.
Обмочила землю рана
Із козацького чола,
Щоб неправда помирала,
Щоби правдонька жила. (останні два ріядки — 2)
Гей, ви, козаченьки, — вітер в чистім полі,
Научіть нащадків так любити волю.
Гей, ви, козаченьки, — спомин з м’яти-рути,
Научіть минулу славу повернути. (3)

Traduction des paroles

Il y a aussi quelque chose à nous rappeler…
Maigre, l'âme est exaltée
Oh, nous avons eu une mère mère —
Zaporizhzhya glorieuse sich.
Hé, vous les cosaques-le vent dans le champ propre,
Apprenez à la postérité à aimer la volonté.
Hé, vous, les cosaques — - souvenir de la menthe-Ruta,
Apprenez à retrouver votre ancienne gloire. (2)
Krutochola notre destin,
Ce n'est pas de l'eau dedans — le sang coule.
Cosaque premier-volonté,
Le premier cosaque est un honneur.
Et l'heure est venue —
Notre cosaque est tombé dans l'herbe,
Pour faire briller l'Ukraine
Sur la masse de l'Hetman.
La plaie a mouillé la terre
Du front cosaque,
Pour que le mensonge meure,
Pour que la vérité vive. (les deux derniers riadki-2)
Hé, vous les cosaques-le vent dans le champ propre,
Apprenez à la postérité à aimer la volonté.
Hé, vous, les cosaques — - souvenir de la menthe-Ruta,
Apprenez à retrouver votre ancienne gloire. (3)