Nautilus Pompilius — Paroles et traduction des paroles de la chanson На берегу безымянной реки
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « На берегу безымянной реки » de Nautilus Pompilius.
Paroles
Мы будем жить с тобой в маленькой хижине
На берегу очень дикой реки
Никто и никогда поверь не будет обиженным
На то что когда-то покинул пески
На берегу очень дикой реки
На берегу этой тихой реки
В дебрях чужих у священной воды
В теплых лесах безымянной реки
Движенья твои очень скоро станут плавными
Походка и жесты осторожны и легки
Никто и никогда не вспомнит
Самого главного
У безмятежной и медленной реки
На берегу очень дикой реки
На берегу этой тихой реки
В дебрях чужих у священной воды
В теплых лесах безымянной реки
И если когда-нибудь случится беда
Найди верный камень там где скалы у реки
Прочти то что высекла холодная вода,
Но ты эту тайну навсегда сбереги
На берегу очень дикой реки
На берегу этой тихой реки
В дебрях чужих у священной воды
В теплых лесах безымянной реки
Traduction des paroles
Nous vivrons avec toi dans une petite cabane
Sur les rives d'une rivière très sauvage
Personne ne sera jamais offensé.
Sur le fait qu'une fois quitté les sables
Sur les rives d'une rivière très sauvage
Sur les rives de cette rivière tranquille
Dans la nature des étrangers près de l'eau sacrée
Dans les forêts chaudes de la rivière sans nom
Vos mouvements seront très bientôt lisses
La démarche et les gestes sont soigneux et faciles
Personne ne se souviendra jamais
Le plus important
Près d'une rivière sereine et lente
Sur les rives d'une rivière très sauvage
Sur les rives de cette rivière tranquille
Dans la nature des étrangers près de l'eau sacrée
Dans les forêts chaudes de la rivière sans nom
Et si jamais un problème arrive
Trouvez la bonne pierre là où les rochers près de la rivière
Lisez ce que l'eau froide a découpé,
Mais tu garderas ce secret pour toujours
Sur les rives d'une rivière très sauvage
Sur les rives de cette rivière tranquille
Dans la nature des étrangers près de l'eau sacrée
Dans les forêts chaudes de la rivière sans nom