Natalie Imbruglia — Paroles et traduction des paroles de la chanson Shiver

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Shiver » de Natalie Imbruglia.

Paroles

I walk a mile with a smile.
I don’t know I don’t care where I am But I know it’s all right.
Jump the tracks, can’t get back.
I don’t know anyone round here
But I’m safe this time.
'Cause when you tell me, tell me, tell me Stupid things like you do Yes I have to, have to, have to Change the rules; I can’t lose.
'Cause I shiver, I just break up.
When I’m near you it all gets out of hand.
Yes I shiver, I get bent up.
There’s no way back.
I know you’ll understand.
We talk and talk, round it all.
Who’d have thought we’d end up here?
But I’m feeling fine.
In a rush never trust, you’ll be there
If I’d only stop and take my time.
'Cause with you I’m running, running, running
Somewhere I can’t get to.
Yes I have to, have to, have to Change the rules; I’m with you.
'Cause I shiver, I just break up.
When I’m near you it all gets out of hand.
Yes I shiver, I get bent up.
There’s no way back.
I know you’ll understand.
What if you get off at the next stop?
Would you just wave as I’m drifting off?
And if I never saw you again
Could I (could I) keep all (all of) of this (of this) inside?
'Cause I shiver, I just break up.
When I’m near you it all gets out of hand.
Yes I shiver, (I'm running but my heart won’t keep up)
I get bent up. (This feeling that I’m feeling is too much)
There’s no way back. (There's nothing that can slow me down now)
I know you’ll understand. (I'm running but I’ll catch you somehow)
I shiver. I shiver.
Yes I shiver, I just break up.
When I’m near you it all gets out of hand.
Yes I shiver, I get bent up.
There’s no way back.
I know you’ll understand.

Traduction des paroles

Je marche un mile avec un sourire.
Je ne sais pas où je suis, mais je sais que tout va bien.
Sauter les pistes, ne peut pas revenir.
Je ne connais personne par ici
Mais je suis en sécurité cette fois.
Parce que quand vous me dites, dites-moi, dites-moi des choses stupides comme vous le faites Oui, je dois, dois, dois changer les règles; Je ne peux pas perdre.
'Cause je frissonne, je viens de rompre.
Quand je suis près de toi, tout devient incontrôlable.
Oui je frissonne, j'ai courbé vers le haut.
Il n'y a pas de chemin de retour.
Je sais que vous allez comprendre.
On parle et on parle, on arrondit tout.
Qui l'eût cru, on aurait ici?
Mais je me sens bien.
Dans une ruée jamais confiance, vous serez là
Si j'avais arrêter et de prendre mon temps.
'Causer avec vous, je suis en cours d'exécution, en cours d'exécution, l'exécution de
Quelque part je ne peux pas y aller.
Oui je dois, dois, d'avoir à Changer les règles; je suis avec vous.
'Cause je frissonne, je viens de rompre.
Quand je suis près de toi, tout devient incontrôlable.
Oui je frissonne, j'ai courbé vers le haut.
Il n'y a pas de chemin de retour.
Je sais que vous allez comprendre.
Si vous descendez au prochain arrêt?
Voulez-vous juste d'onde comme je suis à la dérive?
Et si Je ne vous revoyais jamais
Pourrais-je (je pourrais) garder tous (toutes) de ce (cette) à l'intérieur?
'Cause je frissonne, je viens de rompre.
Quand je suis près de toi, tout devient incontrôlable.
Oui, je frissonne, (Je cours mais mon cœur ne suivra pas)
J'ai courbé vers le haut. (Ce sentiment que je ressens est trop)
Il n'y a pas de chemin de retour. (Il n'y a rien qui puisse me ralentir maintenant)
Je sais que vous allez comprendre. (Je cours mais je vais vous attraper en quelque sorte)
Je frissonne. Je frissonne.
Oui je frissonne, je viens de rompre.
Quand je suis près de toi, tout devient incontrôlable.
Oui je frissonne, j'ai courbé vers le haut.
Il n'y a pas de chemin de retour.
Je sais que vous allez comprendre.