Nanci Griffith — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wasn't That A Mighty Storm

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wasn't That A Mighty Storm » de Nanci Griffith.

Paroles

Wasn’t that a mighty storm
Wasn’t that a mighty storm in the morning
Say, wasn’t that a mighty storm
Blew all the people away
Well, Galveston had a sea wall
Meant to keep the water down
High tide from the ocean
Sent water over Galveston
Yeah, year was 1900
Fifty long years ago
Death came walking on the water that day
Death calls, you gotta go Now the trumpets, they sounded warning
Said it’s time to leave this place
But no one thought about leaving town
Til death stared them in the face
Right then the sea started boiling
A thing that no ship could stand
I thought I heard a captain crying out
Somebody save a drowning man
They had two trains loaded
With people trying to leave town
Tracks gave way to the water now
And all of those people drowned
I said the year was 1900
Fifty long years ago
Death came walking on the water
Death calls, you gotta go I said Death, your hands are clammy
You got them on my knee
You came and threw a stone at my mother
And now you’re coming after me.

Traduction des paroles

N'était-il pas un puissant orage
Ce n'était pas une grosse tempête le matin
Dites, n'était-ce pas une tempête puissante
Soufflait de tous les gens loin
Galveston avait un mur de mer
Destiné à garder l'eau vers le bas
La marée haute de l'océan
Envoyé de L'eau sur Galveston
Ouais, l'année a été de 1900
Cinquante ans auparavant
La mort est venue marcher sur l'eau ce jour là
La mort appelle, vous devez partir maintenant les trompettes, ils sonnaient avertissement
Il est temps de quitter cet endroit
Mais personne n'a pensé à quitter la ville
Jusqu'à ce que la mort les fixa en face
À ce moment là la mer a commencé à bouillir
Une chose qu'aucun navire ne pouvait supporter
J'ai cru entendre un capitaine crier
Quelqu'un sauve un homme qui se noie
Ils avaient deux trains chargés
Avec des gens qui essaient de quitter la ville
Les pistes ont cédé la place à l'eau maintenant
Et tous ces gens se sont noyés
J'ai dit que l'année était 1900
Cinquante ans auparavant
La mort est venue marcher sur l'eau
La mort appelle, tu dois y aller j'ai dit La Mort, tes mains sont moites
Tu les AS sur mes genoux
Tu es venu jeter une pierre sur ma mère
Et maintenant, tu viens après moi.