Nana Mouskouri — Paroles et traduction des paroles de la chanson Day Is Done

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Day Is Done » de Nana Mouskouri.

Paroles

Tell me why you are crying, my son
Are you frightened like most everyone
Is it the thunder in the distance you hear
Will it help if I stay very near, I am here
And if you take my hand, my son,
All will be well when the day is done
And if you take my hand, my son
All will be well when the day is done
Day is done, when the day is done
Day is done, when the day is done
Day is done, when the day is done
Day is done
So you ask why I’m sighing, my son
You must inherit what mankind has done
In this world full of sorrow and woe
If you ask me why this is so, I don’t know
Why are you smiling, my son
Is there a secret you can tell everyone
Do you know more than men that are wise
Can you see what we all must disguise, through your loving eyes

Traduction des paroles

Dites-moi pourquoi vous pleurer, mon fils
Tu as peur comme tout le monde
Est-ce le tonnerre au loin que vous entendez
Il aide si je reste très près, je suis ici
Et si vous prenez ma main, mon fils,
Tout ira bien quand la journée sera terminée
Et si vous prenez ma main, mon fils
Tout ira bien quand la journée sera terminée
Le jour est fait, quand le jour est fait
Le jour est fait, quand le jour est fait
Le jour est fait, quand le jour est fait
Jour est fait
Alors vous demandez pourquoi je soupire, mon fils
Vous devez hériter de ce que l'humanité a fait
Dans ce monde plein de chagrin et de malheur
Si vous me demandez pourquoi il en est ainsi, je ne sais pas
Pourquoi êtes-vous en souriant, mon fils
Y a t il un secret que vous pouvez dire à tout le monde
En savez-vous plus que les hommes qui sont sages
Pouvez-vous voir ce que nous devons tous déguiser, à travers vos yeux aimants