Nakkiga — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jentilen Ilunabarra

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jentilen Ilunabarra » de Nakkiga.

Paroles

Hodeiertzetik iluntzen doa Etorkizun iluna iragartzen dok
Antzina jaiotako esaiguk Zerk sortzen duen horrelako ekaitza
Odola izozten doa arimak galduak dira
Mendiaren gainera igota bukaera ikusten dute
Atera nazazue kobazulotik, nire semeok agudo
Urteak ikusi barik neramak, nire begiak hilak daude
Irekidazue nire betazalak, sua erabili, datorrena ikus behar det
Azkar badator agudo ibili beharko, egizue semeok esandakoa
Bere begi itsuekin miatzen du hodeiertzean dagoena
Beraien amaiera dator
Kixmi jaio da, jentilen heriotza
Aintzinakoen artian beldur ilun bat somatzen da, amaiera dator
Ihez eiteko ordua heldu da, nire burua hil ezazue
Bihotzaren barnekaldea izotza da
Bakarrik estipenezko taupadak
Lurrarekiko amodioa bukatzear dago
Begiak atera ditut Kixmi ikusi ez arren
Begiak atera ditut Kixmi ikusi ez arren
Behin betirako alde egingo du
Iluntasunaren garaia ailegatu dok
Behin betirako denboran galdutak
Bide luzea egin beharko, ahanzturaren bidea
Kobrazulo ilun baten barrena, harkaitz gogor baten azpian
Agurraren abestia kantau beharko, argiari uko egin beharko dugu
Oripean garatuko dok geure azken egunak
Jentilen birjaiotzea Mendiaren gainera igota bukaera ikusten dute
Atera nazazue kobazulotik, nere semeok agudo
Urteak ikusi barik neramak, nire begiak hilak daude
Oh semeaok entzun arretaz, Kixmi jaio da
Baina etorriko da eguna, Ama Lurra maitatzeko eguna
Orduan birjaiotzearen denbora izango da, Jentilen birjaiotzea

Traduction des paroles

Dok va à l'avenir sombre du temps sombre Hodeiertzetik
Né de la tempête qui nous disent ce qui est ancien comme ça
Les âmes perdues sont libres de geler le sang
En plus de la fin de la montagne pour grimper Eh bien je vois
De la grotte de moi deux, mon fils, tout aigu
Années sans neraman voir, mes yeux sont mois
Irekidazue mes paupières, l'utilisation du feu, venir voir le det
Aiguë vient vite pour marcher, ce que nous disons peut le faire fils
Avec son œil aveugle est le hodeiertzean le plus recherché
Ils touche à sa fin
Kixmi est né, la mort des Gentils
Parmi la peur primitive de l'obscurité est un somatique, prend fin
Eitten le temps est mûr pour échapper, il a tué ma tête
Coeur de glace est le barnekaldean
Seulement estipenezko battement de coeur
Romance de la Terre est sur le point de se terminer
Bien que je ne l'ai pas vu Kixmi yeux sur
Bien que je ne l'ai pas vu Kixmi yeux sur
Il va certainement faire une différence
Arrivée dans le temps sombre du dok
Une fois perdu dans le temps change pour toujours
Pour faire un long chemin, le chemin de l'oubli
Kobrazulo les entrailles d'un sombre, roches dures sous un
Chanter le chant d'adieu devrait être, devrions-nous refuser la lumière
Notre dernier jour était le développement D'Oripean
Eh bien je vois le bout de la montagne s'est élevé aux païens aussi birjaiotzea
De la grotte de moi deux, mon fils, tout aigu
Années sans neraman voir, mes yeux sont mois
Écoutez attentivement Oh fils, est né Kixmi
Mais les jours viendront, pour aimer le jour de la Terre Mère
Alors il sera temps birjaiotzearen, les Gentils birjaiotzea