Муслим Магомаев — Paroles et traduction des paroles de la chanson Восемь цветов
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Восемь цветов » de Муслим Магомаев.
Paroles
В солнечных брызгах, в громе прибоя
Песня взлетает в даль-синеву.
В сказке искал я встречи с тобой,
Но повстречались мы наяву.
Это могло нам только присниться,
Мир к нашей встрече не был готов.
Но прилетела синяя птица —
В радуге стало восемь цветов.
Солнцу и ветру, ветке зеленой
Я, как мальчишка, радуюсь вновь.
Мир обновленный, мир изумленный
Вдруг озарила наша любовь.
Это могло нам только присниться,
Мир к нашей встрече не был готов.
Но прилетела синяя птица —
В радуге стало восемь цветов.
Это могло нам только присниться,
Мир к нашей встрече не был готов.
Но прилетела синяя птица —
В радуге стало восемь цветов.
Но прилетела синяя птица —
В радуге стало восемь цветов.
Traduction des paroles
Dans les éclaboussures solaires, dans le tonnerre du ressac
La chanson s'envole en bleu profond.
Dans un conte de fées, je cherchais à te rencontrer,
Mais nous nous sommes rencontrés dans la réalité.
Ça ne pouvait qu'être un rêve.,
Le monde n'était pas prêt pour notre rencontre.
Mais l'oiseau bleu est arrivé —
Il y avait huit couleurs dans l'arc-en-ciel.
Soleil et vent, branche verte
En tant que garçon, je me réjouis à nouveau.
Un monde renouvelé, un monde stupéfait
Soudain, notre amour éclata.
Ça ne pouvait qu'être un rêve.,
Le monde n'était pas prêt pour notre rencontre.
Mais l'oiseau bleu est arrivé —
Il y avait huit couleurs dans l'arc-en-ciel.
Ça ne pouvait qu'être un rêve.,
Le monde n'était pas prêt pour notre rencontre.
Mais l'oiseau bleu est arrivé —
Il y avait huit couleurs dans l'arc-en-ciel.
Mais l'oiseau bleu est arrivé —
Il y avait huit couleurs dans l'arc-en-ciel.