Mukeka di Rato — Paroles et traduction des paroles de la chanson Auxílio Paletó

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Auxílio Paletó » de Mukeka di Rato.

Paroles

Essa é uma história muito triste
Da vida de um pobre Deputado
Seu salário não dava pra nada
E ele vivia sem roupa coitado!
Um dia teve uma idéia genial:
«Vou criar o Auxílio Paletó»
Mas o povo ingrato reclamou
E ele continua sem roupa, que dó!
Ah, Féladaputa — Ah, seu desgraçado
Você não se envergonha? Então olhe pra seu lado
Os meninos se drogando, gente faminta sem lar
Hospitais caindo aos pedaços e você só pensa em roubar
Só pensa em si mesmo, só pensa em enriquecer
A fome na sua frente e você finge que não vê
Mas é bom ficar esperto e não dá bobeira não
Pra nunca precisar usar o Auxílio Caixão
Que pena, pobre Deputado!
Que pena desse Féladaputa!
Porque não auxílio Saúde? Porque não auxílio Alimentação?
Porque não auxílio Cultura? Porque não auxílio Educação?

Traduction des paroles

C'est une histoire très triste
De la vie d'un pauvre député
Son salaire était inutile
Et il a vécu sans vêtements pauvre chose!
Un jour il a eu une idée brillante:
"Je vais créer l'aide de veste de costume»
Mais les gens ingrats se sont plaints
Et il n'a toujours pas de vêtements, ça fait mal!
Ah, Feladaputa-Ah, salaud
Vous n'avez pas honte? Alors regarde de ton côté
Les garçons se défoncent, les gens affamés sans abri
Les hôpitaux s'effondrent et vous ne pensez qu'à voler
Pensez seulement à vous-même, pensez seulement à enrichir
La faim devant vous et vous prétendez que vous ne voyez pas
Mais il est bon d'être intelligent et ne donne pas de bêtises
Pour ne jamais avoir besoin d'utiliser l'aide de cercueil
Quel dommage, pauvre député!
Quel dommage que Feladaput!
Pourquoi ne pas aider à la santé? Pourquoi ne pas aider à la nourriture?
Pourquoi ne pas aider la Culture? Pourquoi ne pas aider à l'Éducation?