Money in the Banana Stand — Paroles et traduction des paroles de la chanson 1728
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 1728 » de Money in the Banana Stand.
Paroles
She should have died hereafter;
There would have been a time for such a word.
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury
Signifying nothing
Traduction des paroles
Elle aurait dû mourir ci-après;
Il y aurait eu un temps pour un tel mot.
Demain, demain, demain,
Creeps dans ce rythme mesquin de jour en jour,
À la dernière syllabe du temps enregistré;
Et tous nos hier ont allumé des imbéciles
Le chemin poussiéreux de la mort. Dehors, dehors, petite bougie!
De la vie, mais une marche de l'ombre, un pauvre joueur
Qui se pavane et frette son heure sur la scène
Et puis est entendu plus. C'est une histoire
Raconté par un idiot, plein de son et de fureur
Qui ne signifie rien