Moneen — Paroles et traduction des paroles de la chanson The East Has Stolen What The West May Want

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The East Has Stolen What The West May Want » de Moneen.

Paroles

august 1961 stole
the taste of freedom
the life i used to know
16 long years to wait and wonder
did she make it? safely make it? is she still alive?
if she’s still breathing then i’m still waiting.
no hope in love.
scream at the thought, it’s not ok and you dream of the day that she’ll be here.
i still remember the last note you sent.
eight simple words said
«no hope in love, no hope in waiting»
no hope in hell that i’ll stop waiting, that i’ll stop loving you.
if you still loved him, you’d wait for him.
no hope in love.
scream at the thought, it’s not ok and you dream of the day she’ll be here.
and your last dying wish would be to see her one last time
when the wall came down.
scream at the thought.
no hope.
scream at the last thing you said.
there’s no hope in love it’s just inside your head.

Traduction des paroles

août 1961 volé
le goût de la liberté
la vie que je connaissais
16 longues années à attendre et à merveille
avait-elle le faire? sécuritaire de le faire? est-elle toujours en vie?
si elle respire encore, alors j'attends toujours.
aucun espoir en amour.
criez à la pensée, ce n'est pas ok et vous rêvez du jour où elle sera ici.
je me souviens encore de la dernière note que vous avez envoyée.
huit mots simples dit
«aucun espoir dans l'amour, pas d'espoir dans l'attente»
aucun espoir que je cesse d'attendre, que je cesse de t'aimer.
si tu l'aimais encore, tu l'attendrais.
aucun espoir en amour.
criez à la pensée, ce n'est pas ok et vous rêvez du jour où elle sera ici.
et votre dernier dernier souhait serait de la voir une dernière fois
lorsque le mur est tombé.
crier à la pensée.
pas d'espoir.
criez à la dernière chose que vous avez dite.
il n'y a pas d'espoir dans l'amour, c'est juste dans votre tête.