Младшая группа хора ИХВ АПН СССР — Paroles et traduction des paroles de la chanson В лесу родилась ёлочка
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « В лесу родилась ёлочка » de Младшая группа хора ИХВ АПН СССР.
Paroles
В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная, зелёная была.
Метель ей пела песенку:
"Спи, ёлочка, бай-бай!"
Мороз снежком укутывал:
"Смотри, не замерзай!"
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк, рысцою пробегал.
Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит;
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Везёт лошадка дровенки,
А в дровнях мужичок,
Срубил он нашу ёлочку под самый корешок.
Теперь она, нарядная,
На праздник к нам пришла,
И много, много радости детишкам принесла.
Traduction des paroles
Un arbre de Noël est né dans la forêt,
Dans la forêt, elle a grandi,
Hiver et été mince, vert était.
Blizzard a chanté une chanson:
"Dors, chevrons, bye bye!"
Givre avec de la neige enveloppée:
"Regarde, ne gèle pas!"
Petit lapin gris
Sous l'arbre de noël au galop.
Parfois, le loup, le loup en colère, trottait.
Chu! Neige dans la forêt
Sous le patin grince;
Le cheval aux jambes écartées se précipite, court.
Le cheval chanceux du bois de chauffage,
Et dans les bûcherons, un paysan,
Il a coupé notre Chevron sous la racine même.
Maintenant, elle, élégante,
En vacances, nous sommes venus,
Et beaucoup, beaucoup de joie pour les enfants a apporté.