Митя Фомин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Дождь
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Дождь » de Митя Фомин.
Paroles
А просто дождь разбудит меня
Осколками солнца и твоими словами.
Звезда услышит тебя, поднимет выше неба,
Обняв руками.
Вчерашний день покоя нам не дает,
И в мыслях, как кинолента — мерцание света.
Мерцание света…
Но будет новое утро, будет дождь, —
И мы родимся заново на этой Планете (на этой Планете),
Как новые дети (дети).
А просто дождь разбудит меня
Осколками солнца и твоими словами.
Звезда услышит тебя, поднимет выше неба,
Обняв руками.
Ты не бойся — посмотри вокруг.
Верь глазам, такие яркие краски, лишь выгляни в окна.
Выгляни в окна…
Занавеску в сторону, и прочитай
Мир — как открытую книгу, а дождь — как азбуку Морзе.
А дождь — как азбуку Морзе!
А просто дождь разбудит меня
Осколками солнца и твоими словами.
Звезда услышит тебя, поднимет выше неба,
Обняв руками.
Traduction des paroles
Et juste la pluie va me réveiller
Des éclats de soleil et tes mots.
L'étoile t'entendra, s'élèvera au-dessus du ciel,
Étreindre les mains.
Le jour d'hier ne nous donne pas de repos,
Et dans les pensées comme un film-le scintillement de la lumière.
Scintillement de la lumière…
Mais il y aura un nouveau matin, il va pleuvoir, —
Et nous naîtrons de nouveau sur cette Planète (sur cette Planète),
Comme de nouveaux enfants (enfants).
Et juste la pluie va me réveiller
Des éclats de soleil et tes mots.
L'étoile t'entendra, s'élèvera au-dessus du ciel,
Étreindre les mains.
Ne t'inquiète pas, regarde autour de toi.
Croyez les yeux, ces couleurs vives, seulement regarder par les fenêtres.
Regarde par les fenêtres…
Rideau sur le côté, et lire
Le monde est comme un livre ouvert et la pluie est comme le code Morse.
Et la pluie est comme le code Morse!
Et juste la pluie va me réveiller
Des éclats de soleil et tes mots.
L'étoile t'entendra, s'élèvera au-dessus du ciel,
Étreindre les mains.