Milton Nascimento — Paroles et traduction des paroles de la chanson Há de Ser

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Há de Ser » de Milton Nascimento.

Paroles

Há de ser bonito, há de ser
Há de ser finito, há de ser
Há de ser sereno, há de ser perene
Há de ser efêmero
Há de ser pecado, há de ser
Há de ser sagrado, há de ser
Há de ser volúvel, há de ser ambíguo
Há de ser altivo
Contruirei nosso ninho
Nas paredes do penhasco
Pra que nenhum paparazzi
Ouse quebrar nosso casco
Nas pedras de uma caverna
Vou deixar a nossa história
Para que o vento do tempo
Não nos apague da memória
Há de ser impune, há de ser
Há de ser insone, há de ser
Há de ser escândalo, há de ser relâmpago
Há de ser ciclone
Há de ser exílio, há de ser
Há de ser retiro, há se ser
Há de ser luxúria, há de ser promessa
Há de ser ternura
Cientistas e arqueólogos
Registrarão indícios
De que uma estranha energia
Paira por nossos vestígios
O sentimento resistirá
Aos tempos como um fóssil
E o mundo então saberá
Que ali viveu o amor mais dócil

Traduction des paroles

Ça doit être beau, ça doit être
Il doit être fini, il doit être
Il doit être serein, il doit être pérenne
Ça doit être éphémère
Il doit y avoir péché, il doit être
Ça doit être sacré, ça doit être
Ça doit être inconstant, ça doit être ambigu
Ça doit être hautain
Je construirai notre nid
Sur les murs de la falaise
Pourquoi pas de paparazzi
Osez briser notre coque
Sur les pierres d'une grotte
Je vais laisser notre histoire
Alors que le vent du temps
Ne nous effacez pas de la mémoire
Il doit être impuni, il doit être
Il doit y avoir de l'insomnie, il doit y être
Il doit y avoir scandale, il doit y avoir foudre
Ça doit être Cyclone
Il doit y avoir l'exil, il doit y avoir
Il doit y avoir une retraite, il doit y avoir
Il doit y avoir de la luxure, il doit y avoir de la Promesse
Il doit y avoir de la tendresse
Scientifiques et archéologues
Enregistrera des preuves
Une étrange énergie
Pend par nos traces
Le sentiment résistera
Au temps comme un fossile
Et le monde saura alors
Qu'il y a vécu l'amour le plus docile