Miljoonasade — Paroles et traduction des paroles de la chanson Paimenpojan kiitoslaulu

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Paimenpojan kiitoslaulu » de Miljoonasade.

Paroles

Paimenpoika lättäjalka tässä taivaltaa
Suden suuhun antaa viimeisenkin lampaistaan
Vaan vielä tahdon talonväen oikein kiitellä
Teidän luonanne on ollut hyvä elämä
Kiitoksia emännälle ruokaeväistä
Leipä taisi olla jopa viimekeväistä
Ei tarvi poijan enää kanniskella hampaitaan
Se kiitollisin mielin hautaan asti muistetaan
Tytär ompi kaunis niin kuin kukka kedolla
Kas kauneimmathan kasvaa aina lantakasassa
Kun tytär ei oo aina turhan nuuka parhaastaan
Se kiitollisin mielin hautaan asti muistetaan
Niin komiasti isännän persläskit lutkahtaa
Kun tänään pieraisee niin huomenna jo prutkahtaa
Ei huomaa vaikka pullostansa ryypyn varastaa
Se kiitollisin mielin hautaan asti muistetaan
Paimenpoika lättäjalka tässä taivaltaa
Susihukka nautiskelkoon lammaspaististaan
Hyvästi nyt tytär, isäntä ja emäntä
Teidän luonanne on ollut hyvä elämä

Traduction des paroles

Le berger flatfoot est là.
La bouche du Loup donne le dernier de ses moutons
Mais je veux toujours que les gens de cette assemblée vous remercient.
Tu as eu une bonne vie avec moi.
Merci à l'Hôtesse pour les palmes de nourriture
Je pense que le pain était même au printemps dernier.
Tu n'as plus besoin d'un garçon pour porter ses dents.
On se souviendra avec gratitude de la tombe
La fille cousait belle comme une fleur sur un champ
Eh bien, les plus belles poussent toujours dans un tas de bouse.
Quand une fille n'est pas toujours trop pointilleuse sur son meilleur
On se souviendra avec gratitude de la tombe
Si comiquement le cul du maître gifle
Quand tu pètes aujourd'hui, Demain, tu vas tout gâcher.
Vous ne remarquez pas si vous volez un verre de votre bouteille.
On se souviendra avec gratitude de la tombe
Le berger flatfoot est là.
Laissez le loup profiter de son rôti d'agneau
Au revoir maintenant fille, maître et maîtresse
Tu as eu une bonne vie avec moi.