Miles Davis — Paroles et traduction des paroles de la chanson Gondwana - February 1975)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Gondwana - February 1975) » de Miles Davis.

Paroles

Por envidia se derramó la primera sangre en la Tierra
fue por envidia cosecha tanto dolor.
Desde tiempos inmemorables
desde el principio de la creación
el hombre convive con sus temores
y se hace esclavo de la posesión.
Sentir que es injusto
lo que es justo de la bondad del creador.
El sol sale a diario para todos
pero siempre hay alguien que quiere más calor.
Por envidia se derramó la primera sangre en la tierra
fue por envidia cosecha tanto dolor.
Es tu marca que es indeleble, que es como tu huella en cada acción.
Es tu marca que lleva siempre como el latido de tu corazón.
Sentir que es injusto
lo que es justo de la bondad del creador.
El sol sale a diario para todos
pero siempre ha de querer más calor.
un buen abrazo hermanos
reggae siempre latente.

Traduction des paroles

Par envie le premier sang a été versé sur la Terre
c'était par envie de récolter tant de douleur.
Depuis des temps immémoriaux
depuis le début de la création
l'homme vit avec ses peurs
et il devient esclave de la possession.
Sentiment c'est injuste
ce qui est juste de la bonté du créateur.
Le soleil se lève tous les jours pour tout le monde
mais il y a toujours quelqu'un qui veut plus de chaleur.
Par envie le premier sang a été versé sur la Terre
c'était par envie de récolter tant de douleur.
C'est votre marque qui est indélébile, c'est comme votre empreinte dans chaque action.
C'est votre marque qui porte toujours comme le battement de votre cœur.
Sentiment c'est injuste
ce qui est juste de la bonté du créateur.
Le soleil se lève tous les jours pour tout le monde
mais vous devez toujours vouloir plus de chaleur.
un bon câlin frères
reggae toujours latente.