Михаил Анчаров — Paroles et traduction des paroles de la chanson Песенка о низкорослом человеке…

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Песенка о низкорослом человеке… » de Михаил Анчаров.

Paroles

Девушка, Эй, постой!
Я человек холостой.
Прохожая, Эй, постой!
Вспомни сорок шестой.
Прохожая, Эй, постой!
Вспомни сорок шестой.
Из госпиталя весной
На перекресток пришел ночной.
Ограбленная войной
Тень моя за спиной.
Ограбленная войной
Тень моя за спиной.
Влево пойти — сума,
Вправо пойти — тюрьма,
Вдаль убегают дома…
Можно сойти с ума.
Вдаль убегают дома…
Можно сойти с ума.
Асфальтовая река
Теплая, как счека.
Только приляг слегка —
Будешь лежать века.
Только приляг слегка —
Будешь лежать века.
О времени том — молчок!
Завод устоять помог.
Мне бы только станок —
Выточить пару ног.
Мне бы только станок —
Выточить пару ног.
Давни утихли бои.
Память о них затаи.
Ноги, ноги мои!
Мне б одну на троих.
Ноги, ноги мои!
Мне б одну на троих.
Осенью — стой в грязи,
Зимою — по льду скользи…
Эй, шофер, тормози!
Домой меня отвези.
Эй, шофер, тормози!
Домой меня отвези.
Дома, как в детстве, мать
Поднимет меня на кровать…
Кто придумал войну,
Ноги б тому оторвать!
Кто придумал войну,
Ноги б тому оторвать!

Traduction des paroles

Fille, attends!
Je suis un homme célibataire.
Passeur, attends!
Souviens-toi de la quarante-sixième.
Passeur, attends!
Souviens-toi de la quarante-sixième.
De l'hôpital au printemps
La nuit est arrivée à l'intersection.
Volé par la guerre
Mon ombre est derrière mon dos.
Volé par la guerre
Mon ombre est derrière mon dos.
Gauche aller-Suma,
Aller à droite-prison,
Au loin, les maisons s'enfuient…
Vous pouvez devenir fou.
Au loin, les maisons s'enfuient…
Vous pouvez devenir fou.
Rivière asphaltée
C'est chaud comme une boule.
Seulement s'allonger légèrement —
Tu vas mentir.
Seulement s'allonger légèrement —
Tu vas mentir.
À propos du temps, Tom est silencieux!
L'usine a aidé à résister.
Je n'aurais qu'une machine —
Tailler une paire de jambes.
Je n'aurais qu'une machine —
Tailler une paire de jambes.
Les combats se sont calmés depuis longtemps.
La mémoire d'eux zatai.
Mes pieds, mes pieds!
J'en aurais une pour trois.
Mes pieds, mes pieds!
J'en aurais une pour trois.
En automne-restez dans la boue,
Hiver-sur la glace glisse…
Hé, chauffeur, freine!
Ramène-moi à la maison.
Hé, chauffeur, freine!
Ramène-moi à la maison.
À la maison, comme dans l'enfance, la mère
Me lever sur le lit…
Qui a inventé la guerre,
J'arracherais les jambes de Tom!
Qui a inventé la guerre,
J'arracherais les jambes de Tom!