Михаил Анчаров — Paroles et traduction des paroles de la chanson Баллада о парашютах

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Баллада о парашютах » de Михаил Анчаров.

Paroles

Парашюты рванулись, приняли вес. Земля колыхнулась едва.
А внизу — дивизии «Эдельвейс» и «Мертвая Голова».
Автоматы выли, как суки в мороз, пистолеты били в упор.
И мертвое солнце на стропах берез мешало вести разговор.
И сказал господь: — Эй, ключари, отворите ворота в сад.
Даю команду от зари до зари в рай пропускать десант.-
И сказал господь: — Это ж Гошка летит, Благушинский атаман,
Череп пробит, парашют пробит, в крови его автомат.
Он врагам отомстил и лег у реки, уронив на камни висок.
И звезды гасли, как угольки, и падали на песок.
Он грешниц любил, а они его, и грешником был он сам,
Но где ты святого найдешь одного, чтобы пошел в десант?
Так отдай же, Георгий, знамя свое, серебрянные стремена.
Пока этот парень держит копье, на свете стоит тишина.
И скачет лошадка, и стремя звенит, и счет потерялся дням.
И мирное солнце топочет в зенит подковкою по камням.

Traduction des paroles

Les parachutes se sont précipités, ont pris du poids. La terre a tremblé à peine.
Et en bas, les divisions Edelweiss et Dead Head.
Les mitraillettes coulaient comme des chiennes dans le froid, les pistolets frappaient à bout portant.
Et le soleil mort sur les élingues des bouleaux empêchait la conversation.
Et le Seigneur dit: - hé, les clés, ouvrez la porte du jardin.
Je donne l'ordre de l'aube à l'aube au paradis pour sauter l'atterrissage.-
Et le Seigneur dit: - c'est goshka vole, chef Blagushinsky,
Le crâne est percé, le parachute est percé, sa mitraillette est dans le sang.
Il s'est vengé des ennemis et s'est couché près de la rivière, laissant tomber sa Tempe sur les pierres.
Et les étoiles s'éteignaient comme des charbons et tombaient sur le sable.
Il aimait les pécheurs, et ils l'aimaient, et il était lui-même un pécheur,
Mais où en trouveras-tu un pour aller au débarquement?
Donne donc, George, ton étendard, les étriers d'argent.
Pendant que ce type tient sa lance, il y a du silence dans le monde.
Et le cheval saute, et l'étrier sonne,et le score est perdu.
Et le soleil paisible piétine au Zénith de fer à cheval sur les pierres.