Mikel Erentxun — Paroles et traduction des paroles de la chanson Esta luz nunca se apagará (There Is a Light That Never Goes Out) (Directo Victoria Eugenia 08)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Esta luz nunca se apagará (There Is a Light That Never Goes Out) (Directo Victoria Eugenia 08) » de Mikel Erentxun.
Paroles
Hoy te esperar
En la esquina iluminada de mi calle. Oh ven
No puedo comprender
Que nunca confesaras tu amor
Aquella noche eterna. Daba igual.
Hoy te esperar
Este reducto de marfil y de hueso que soy
Me hiciste un gran favor
Oh, nadie ha dado un paso por m Yo era una luz enterrada con puados de cal.
Y si estoy slo esta vez, no es Casualidad
Morir por ti sera un lento y bello final
Y no regresars a mi corazn
Morir por ti sera un ambicioso final.
Hoy te esperar.
Dime, dime a m quin soy, qu soy
Y en el oscuro soportal
Seor, mi suerte al fin pudo cambiar
Pero te extraa que exija de nuevo tu amor?
Hoy te esperar
Si dime, dime a m quin soy, qu soy
Y puedo comprender
Que nunca confesaras tu error
Aquella noche enferma. Era normal.
Traduction des paroles
Aujourd'hui, je vous attends
Sur le lit de coin de ma rue. Oh viens
Je ne peux pas comprendre
Que tu ne confesseras jamais ton amour
Que la nuit éternelle. Il n'avait pas d'importance.
Aujourd'hui, je vous attends
Cette Redoute d'Ivoire et d'os que je suis
Vous avez fait de moi une grande faveur.
Oh, personne n'a marché par m j'étais une lumière enfouie avec de la chaux puados.
Et si je suis slo cette fois, ce n'est pas un hasard
Mourir pour vous sera une fin lente et belle
Et ne retourne pas dans mon cœur
Mourir pour vous sera une fin ambitieuse.
Je vais attendre pour vous aujourd'hui.
Dis-moi, Dis-moi à m Quin am, Qu am
Et dans le porche sombre
Monsieur, ma chance a peut-être enfin changé.
Mais veux-tu que j'exige encore ton amour?
Aujourd'hui, je vous attends
Si vous me dites, dites-moi m Quin suis, suis qu'
Et je peux le comprendre
Ne confessez jamais votre erreur
Cette nuit de maladie. C'était normal.