Mike Tompkins — Paroles et traduction des paroles de la chanson Up on the House Top
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Up on the House Top » de Mike Tompkins.
Paroles
Is it Santa Clause?
Yes, it’s Santa Clause!
Up on the house top, reindeers pause,
Out jumps good old Santa Clause
Down through the chimney with lots of toys
All for the little ones, Christmas joys
First comes the stocking of little Nell
Oh, dear Santa, fill it well,
Give her a dolly that laughs and cries
One that will open and shut it’s eyes (that's creepy)
Ho, ho, ho (Who wouldn’t go) Who wouldn’t go (wouldn't go)
Ho, ho, ho, who wouldn’t go Up on the housetop, click, click, click,
Down through the chimney with good Saint nick
Next comes the stocking of little Will
Oh, just see what a glorious fill
Here is a hammer and lots of tacks
Also a ball and a nut that cracks
(Whistle!)
Ho, ho, ho (Who wouldn’t go) Who wouldn’t go (wouldn't go)
Ho, ho, ho, who wouldn’t go Up on the housetop, click, click, click,
Down through the chimney with good Saint nick
Traduction des paroles
Est-il à Santa Clause?
Oui, c'est au père noël!
Au sommet de la maison, les rennes font une pause,
Saute bon vieux Père Noël
Descendre par la cheminée avec beaucoup de jouets
Tout pour les petits, les joies de Noël
D'abord vient le bas de little Nell
Oh, cher Père Noël, remplissez-le bien,
Donnez lui un dolly qui rit et pleure
Celui qui ouvrira et fermera ses yeux (c'est effrayant)
Ho, ho, ho (qui ne partirait pas) qui ne partirait pas (ne partirait pas)
Ho, ho, ho, qui ne voulait pas monter sur le toit, clic, clic, clic,
En bas à travers la cheminée avec le bon Saint nick
Vient ensuite le stockage de peu
Oh, juste voir ce que un remplissage glorieux
Voici un marteau et beaucoup de punaises
Aussi une balle et un écrou qui craque
(Coup de sifflet!)
Ho, ho, ho (qui ne partirait pas) qui ne partirait pas (ne partirait pas)
Ho, ho, ho, qui ne voulait pas monter sur le toit, clic, clic, clic,
En bas à travers la cheminée avec le bon Saint nick