Michelle — Paroles et traduction des paroles de la chanson In Einem Bett Aus Rosen

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « In Einem Bett Aus Rosen » de Michelle.

Paroles

Spürst du denn nicht, was ich fühl?
Ist das so schwer zu kapiern?
Wenn du die Liebe in meinen Augen nicht siehst,
bist du blind.
Wir reden, ich weiß gar nicht was.
Ich halt mich fest an meinem Glas.
Merkst du nicht,
dass ich viel mehr von dir will?
In einem Bett aus Rosen,
heut Nacht in deinen Armen sein
und endlich das tun, wovon ich träum.
In einem Bett aus Rosen.
Heut Nacht den Kopf verliern.
Dich atemlos berührn,
ganz nach bei mir spürn
bis der Morgen kommt.
In einem Bett aus Rosen.
In einem Bett aus Rosen,
heut Nacht in deinen Armen sein.
Mitternacht ist schon vorbei.
Immer öfter berührt mich dein Blick.
Kannst du es spürn, wie die Zeit stehen bleibt
kurz vorm ersten Schritt?
Ich fühl es, ich weiß es,
dass es ganz besonders wird.
Ich sehn mich so danach,
dass mich deine Hand berührt.
Ref.
In einem Bett aus Rosen,
in einem Bett aus Rosen,
heut Nacht in deinen Armen sein,
in deinen Armen sein.

Traduction des paroles

Ne ressens-tu pas ce que je ressens?
Est-ce si difficile à comprendre?
Si tu ne vois pas L'amour dans Mes yeux,
vous êtes aveugle.
On parle, Je ne sais pas quoi.
Je m'accroche à mon verre.
Tu ne réalises pas,
que je veux beaucoup plus de toi?
Dans un Lit de Roses,
être dans tes bras ce soir
et enfin faire ce dont je rêve.
Dans un Lit de Roses.
Perdre la tête ce soir.
Te toucher à bout de souffle,
tout à fait après chez moi
jusqu'à ce que le Matin arrive.
Dans un Lit de Roses.
Dans un Lit de Roses,
être dans tes bras ce soir.
Minuit est déjà passé.
De plus en plus souvent, ton regard me touche.
Pouvez-vous le sentir comme le temps s'arrête
juste avant la première Étape?
Je le sens, je le sais,
que ça devient très spécial.
Je regarde comme ça,
que ta main me touche.
Réf.
Dans un Lit de Roses,
dans un Lit de Roses,
être dans tes bras ce soir,
être dans tes bras.