Michelle — Paroles et traduction des paroles de la chanson Abschied von St. Germain
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Abschied von St. Germain » de Michelle.
Paroles
Da liegt ein Brief vor meiner Haustür
Ich heb ihn auf und seh ihn an
Der Absender, ich kenn den Namen und ich fang zu zittern an. Nur der Name,
nicht die Handschrift, denn die ist mir doch vertraut
Da liegt ein Brief vor meiner Haustür
Ich heb ihn auf und seh ihn an
Der Absender, ich kenn den Namen und ich fang zu zittern an. Nur der Name,
nicht die Handschrift, denn die ist mir doch vertraut
Ich spür an meinem Herzschlag, das sich da was zusammenbraut
Ich reiß ihn auf und seh die Zeilen, ich spüre, wie mein Herz zerbricht.
Es muß die Handschrift seiner Frau sein, denn seine ist es nicht
Sie schreibt, ich weiß von Dir und ihm und ich habe Euch verzieh´n
Er hat mir alles kurz bevor er starb erzählt
Es tut mir leid
Jetzt weinen wir beide
Es tut so weh, er ging zu früh und was wirklich in ihm vorging, das erfahre ich
wohl nie
Und ihr letzter Satz den las ich, er war ganz klein als p. s. «Wahre Liebe kann
nicht sterben, wenn man sie niemals vergißt»
In dieser Stadt an der Seine, in dem Hotel in St. Germain, in diesem einen
kleinen Raum lebten wir heimlich unsern Traum
Refrain: Au revoir Paris, au revoir St. Germain, au revoir mon amour,
wie konntest Du nur gehen?
Au revoir
Ich seh jetzt alles nochmal vor mir, jedes einzige mal
Unser Geheimnis
1 Nacht im Jahr
Wir lebten in verschiednen Welten, nahmen niemandem was weg, die große Liebe
unsrer Herzen hatten wir perfekt versteckt
Und wir behielten das Geheimnis wie geschworen bis zum Tod
Jetzt setz ich mich in meinen Wagen und ich fahr ins Abendrot
Noch einmal nach Paris
Nach St. Germain
In diese Stadt an der Seine um Abschied zu nehmen
Au revoir mon amour
Au revoir St. Germain
Au revoir mein großer Traum, es ist so schwer
Das zu versteh´n
Au revoir Paris
Au revoir St. Germain
Au revoir mon amour
Er war so schön
Au revoir mon amour
Es tut mir so leid
Au revoir more rêve
Es ist vorbei — vorbei
Ich bin Dir dankbar für die Zeit, bis in alle Ewigkeit
Traduction des paroles
Il y a une lettre à ma porte
Je le ramasse et je le regarde
L'expéditeur, je connais le nom et je commence à trembler. Seul le nom,
ce n'est pas l'écriture, car elle m'est familière
Il y a une lettre à ma porte
Je le ramasse et je le regarde
L'expéditeur, je connais le nom et je commence à trembler. Seul le nom,
ce n'est pas l'écriture, car elle m'est familière
Je sens le rythme de mon cœur qui s'agite
Je le déchire, je vois les lignes, je sens mon cœur se briser.
Ce doit être l'écriture de sa femme, car ce n'est pas la sienne
Elle écrit que je sais pour toi et pour lui et que je vous ai pardonné
Il m'a tout dit juste avant de mourir
Je suis désolé
Maintenant, nous pleurons tous les deux
Ça fait tellement mal, il est allé trop tôt et ce qui se passait vraiment en lui, je le sais
probablement jamais
Et votre dernière phrase que j'ai lu, il était tout petit comme P.S. " le vrai amour peut
ne pas mourir si on ne les oublie jamais»
Dans cette ville sur la Seine, dans L'hôtel de Saint-Germain, dans cette
petit Espace, nous avons vécu secrètement notre Rêve
Refrain: Au revoir Paris, au revoir St. Germain, au revoir mon amour,
comment as-tu pu marcher?
Au revoir
Je revois tout devant moi, chaque fois
Notre Secret
1 nuit par an
Nous vivions dans des mondes différents, n'enlevions rien à personne, le grand amour
nous avions parfaitement caché nos cœurs
Et nous avons gardé le Secret comme juré, jusqu'à la Mort
Maintenant, je m'assieds dans ma voiture et je vais au rouge du soir
Encore une fois à Paris
Après Saint-Germain
Dans cette ville sur la Seine pour dire au revoir
Au revoir mon amour
Au revoir Saint-Germain
Au revoir mon grand rêve, il est si difficile
Le comprendre
Au revoir Paris
Au revoir Saint-Germain
Au revoir mon amour
Il était si beau
Au revoir mon amour
Je suis tellement désolé
Au revoir plus rêve
C'est fini-fini
Je te suis reconnaissant pour le temps, jusqu'à L'éternité