Михаил Шуфутинский — Paroles et traduction des paroles de la chanson Тётя Тань

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Тётя Тань » de Михаил Шуфутинский.

Paroles

Там хозяйка одна выбивает ковёр.
Все одна, да одна, и который уж год,
Вдаль куда-то зовёт тот ковёр-самолёт.
Только ты не бей ковёр, перестань,
Он ведь у тебя один, тётя Тань.
Ты не бей по тем осенним цветам,
Как по выцветшим, белым, по мечтам.
Выбивают ковры в пух и прах, в пух и прах.
Разно люди живут: кто с ковром, кто в коврах.
А из этих ковров посредине дворов
Вдаль куда-то летит пыль домашних миров.
Выбивают ковры, снег идет не спеша.
Неужели любви не дождётся душа?
Выбивают ковры, на верёвке пустяк —
Горькой женской судьбы старый, штопаный стяг.

Traduction des paroles

Là, la maîtresse assomme le tapis.
Tous un, oui un, et qui est l'année,
Au loin, ce tapis-avion appelle quelque part.
Mais ne frappe pas le tapis, arrête.,
Tu l'as seul, tante Tan.
Vous ne frappez pas sur ces couleurs d'automne,
Comme pour les rêves fanés, blancs,.
Frapper les tapis dans le duvet et la poussière, dans le duvet et la poussière.
Les gens vivent différemment: qui est avec le tapis, qui est dans les tapis.
Et de ces tapis au milieu des cours
Au loin, la poussière des mondes domestiques vole quelque part.
Ils frappent les tapis, la neige passe lentement.
Est-ce que l'amour n'attend pas l'âme?
Frapper les tapis, sur la corde bagatelle —
Le destin amer de la femme est vieux, tire-bouchon.

Clip vidéo de la chanson Тётя Тань (Михаил Шуфутинский)