Михаил Шуфутинский — Paroles et traduction des paroles de la chanson От звонка до звонка

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « От звонка до звонка » de Михаил Шуфутинский.

Paroles

Отмотал по таёжным делянкам.
Снег щипал мне лицо, ветер вальсы мне пел,
Мы с судьбою играли в «орлянку».
Снег щипал мне лицо, ветер вальсы мне пел,
Мы с судьбою играли в «орлянку».
Ноги разрисовал, по пути кассу взял,
Только Кланечки не было дома.
И у двери меня старшина повязал
По наколке её управдома.
И у двери меня старшина повязал
По наколке её управдома.
А когда он меня через город повёл
Руки за спину, как по бульвару,
Среди шумной толпы я увидел её,
Понял сразу, что зек ей не пара.
Среди шумной толпы я увидел её,
Понял сразу, что зек ей не пара.
Ноги длинные, ах, эти брови вразлёт!
Что с того, что я МАЗ поднимаю?
Ей же нужен английский с иголочки лорд
Или тот, что в «мгновеньях» играет.
Ей же нужен английский с иголочки лорд
Или тот, что в «мгновеньях» играет.
И пошёл я к себе в Коми АССР
По этапу в специальном вагоне,
Сигаретку подвесив на ихний манер,
Не ищите меня в Вашингтоне.
Сигаретку подвесив на ихний манер,
Не ищите меня в Вашингтоне.
От звонка до звонка я свой срок отсидел,
Отмотал по таежным делянкам.
Снег щипал мне лицо, ветер вальсы мне пел.
Мы с судьбою играли в орлянку.
Снег щипал мне лицо, ветер вальсы мне пел.
Мы с судьбою играли в орлянку.

Traduction des paroles

J'ai roulé sur des parcelles de Taïga.
La neige me pincait le visage, le vent me chantait des valses,
Le destin et moi avons joué à orlyanka.
La neige me pincait le visage, le vent me chantait des valses,
Le destin et moi avons joué à orlyanka.
Les jambes peintes, sur le chemin de la caisse a pris,
Mais Klanechka n'était pas à la maison.
Et à la porte, mon maître m'a bandé
Sur le tatouage de son bureau.
Et à la porte, mon maître m'a bandé
Sur le tatouage de son bureau.
Et quand il m'a conduit à travers la ville
Mains derrière le dos comme sur le Boulevard,
Au milieu de la foule bruyante, je l'ai vue,
J'ai réalisé tout de suite que zek n'était pas un couple.
Au milieu de la foule bruyante, je l'ai vue,
J'ai réalisé tout de suite que zek n'était pas un couple.
Les jambes sont longues, ah, ces sourcils se brisent!
Qu'en est-il de ce que je fais?
Elle a besoin d'un Lord anglais avec une aiguille
Ou celui qui joue dans "moments".
Elle a besoin d'un Lord anglais avec une aiguille
Ou celui qui joue dans "moments".
Et je suis allé chez moi à Komi ASSR
Par étape dans un wagon spécial,
Une cigarette suspendue à leur manière,
Ne me cherchez pas à Washington.
Une cigarette suspendue à leur manière,
Ne me cherchez pas à Washington.
De l'appel à l'appel, j'ai purgé ma peine,
J'ai roulé sur des parcelles de Taïga.
La neige me pincait le visage, le vent me chantait des valses.
Le destin et moi avons joué à l'aigle.
La neige me pincait le visage, le vent me chantait des valses.
Le destin et moi avons joué à l'aigle.

Clip vidéo de la chanson От звонка до звонка (Михаил Шуфутинский)