Михаил Круг — Paroles et traduction des paroles de la chanson Про Таню Сытину
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Про Таню Сытину » de Михаил Круг.
Paroles
Делал вид, что вниманья заслуживал,
Графином бренчал — не с похмелья ли, а?-
Да, ему нынче не до веселия!
Со студентами — нервы струнами, —
Флюс — декан — его часто подтрунивал…
Что чесать язык — дело прошлое, —
А намедни его огорошили.
В среду вечером телефон звонит,
И инкогнито в трубку говорит,
Что студентка его — Таня Сытина —
Тест на СПИД прошла положительно.
Ректор к ужину не притронулся,
Даже сто грамм не тяпнул для тонуса, —
Ну попробуй тут не расстроиться:
Они ж спали с Танюхой на Троицу!
В институт пришел — туча черная,
Уж не в радость и степень ученая,
И хватил его вдруг озноб с хандрой,
Вызывает сам лично завкафедрой.
У завкафа лицо неопрятное,
И глаза под бровями попрятаны,
И сказал он, вздохнув, с многоточием:
«Значит, братья с тобой мы молочные!»
И назначили вместе собрание —
Осудить эти шалости Танины,
Чтоб вопрос ставить об отчислении
За ее, так сказать, поведение.
Всем и верилось — и не верилось,
Танька ж — баба-разнос — ко всем клеилась,
Даже Флюс — декан — с больным копчиком
Из-под линз косил ей под кофточку.
Танька Сытина — девка видная,
Ну за что ее — не обидно ли?
Вдруг — откуда хвосты и задолженности, —
А ведь с ней кувыркались все должности.
Уши чистили, что не учится,
Инженер с нее — не получится,
И вожак комсомольский охаживал,
А ведь звал на пикник, тварь продажная!
Таньке выговор вдули по пятое,
Приплели отца — пьянь проклятую,
Ректор выступил сам в заключении:
«За хвосты ее — к отчислению!»
И по домам пошли с чувством муторным,
У завкафа в груди — звон к заутрене,
Ректор слег в кровать от давления
И стучал в тоске брэйк коленями.
В воскресение телефон звонит,
И инкогнито в трубку говорит, —
Ректор на ногах еле выстоял, —
Таня Сытина, сказали, — девка чистая!
Он в институт, бегом, да все насвистывал,
И завкафу коньяк на стол выставил…
Таньку Сытину снова приняли, —
И все пятерки в зачетке по линии.
И пролетело все, словно в форточку, —
Флюс — декан — снова зырит под кофточку,
А вожак комсомольский заточенный
От винта схватил да с пощечиной!
Traduction des paroles
Fait semblant de mériter l'attention,
La carafe grattait — pas avec une gueule de bois, hein?-
Oui, il n'est pas heureux aujourd'hui!
Avec les étudiants-les nerfs des cordes, —
Flux-doyen-il est souvent sous-titré…
Que gratter la langue est une question de passé, —
Et à l'heure actuelle, il a été déconcerté.
Mercredi soir, le téléphone sonne,
Et incognito dans le tube dit,
Que son étudiante — Tanya sytina —
Le test du SIDA a été positif.
Le recteur n'a pas touché au dîner,
Même cent grammes n'ont pas poussé pour le ton, —
Eh bien, essayez de ne pas être contrarié ici:
Ils ont couché avec Tanyuha à la Trinité!
L'institut est venu-nuage noir,
Pas dans la joie et le degré de scientifique,
Et il a soudainement eu des frissons avec la rate,
Il s'appelle lui-même zavkafedra personnellement.
Zavkaf a le visage désordonné,
Et les yeux sous les sourcils sont cachés,
Et il dit, soupirant, avec des points de suspension:
"Alors, frères avec vous, nous sommes laitiers!»
Et ils ont nommé une réunion ensemble —
Condamner ces farces de Tanina,
Pour poser la question de la déduction
Pour son comportement, pour ainsi dire.
Tout le monde a cru — et n'a pas cru,
Tanka W-Baba-espacement - à tous collés,
Même flux-doyen - avec un coccyx malade
Sous les lentilles, je l'ai fauchée sous son chemisier.
Tanka sytina-devka proéminente,
Eh bien, pourquoi elle — n'est-elle pas offensante?
Soudain-d'où viennent les queues et les dettes, —
Mais avec elle, tous les postes se sont effondrés.
Les oreilles nettoyées qui n'apprennent pas,
Ingénieur avec elle-ne fonctionnera pas,
Et le chef komsomolsky ohazhival,
Mais il a appelé à un pique-nique, une créature corrompue!
TANKE réprimandé par la cinquième,
Mon père est ivre.,
Le recteur s'est exprimé lui-même en détention:
"Pour ses queues-à la déduction!»
Et ils sont allés à la maison avec un sentiment de corvée,
Zavkaf dans la poitrine-tintement au matin,
Le recteur est tombé dans le lit de la pression
Et il battait Brake avec ses genoux.
Le dimanche, le téléphone sonne,
Et incognito dans le tube dit, —
Le recteur à peine debout, —
Tanya sytina, ils ont dit, - la fille est propre!
Il est à l'institut, en cours d'exécution, mais tout sifflé,
Et zavkafu cognac mis sur la table…
Tanka sytin, —
Et tous les cinq dans le classement sur la ligne.
Et tout a volé, comme dans une fenêtre, —
Flux-doyen-encore sous le chemisier,
Et le chef du Komsomol est emprisonné
De la vis a attrapé oui avec une gifle!