Михаил Круг — Paroles et traduction des paroles de la chanson Про Таню Сытину и всех остальных

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Про Таню Сытину и всех остальных » de Михаил Круг.

Paroles

Ректор кашлял в кулак, крепко тужился, делал вид, что вниманья заслуживал,
Графином бренчал — не с похмелья ли, а?- да, ему нынче не до веселия!
Со студентами — нервы струнами, — флюс — декан его часто подтрунивал…
Что чесать язык — дело прошлое, — а намедни его огорошили.
В среду вечером телефон звонит, и инкогнито в трубку говорит,
Что студентка его — Таня Сытина — тест на СПИД прошла положительно.
Ректор к ужину не притронулся, даже сто грамм не тяпнул для тонуса, —
Ну попробуй тут не расстроиться: они ж спали с Танюхой на Троицу!
В институт пришел — туча черная, уж не в радость и степень ученая,
И хватил его вдруг озноб с хандрой, вызывает сам лично завкафедрой.
У завкафа лицо неопрятное, и глаза под бровями попрятаны,
И сказал он, вздохнув, с многоточием: «Значит, братья с тобой мы молочные!»
И назначили вместе собрание — осудить эти шалости Танины,
Чтоб вопрос ставить об отчислении за ее, так сказать, поведение.
Всем и верилось — и не верилось, Танька ж шла вразнос — ко всем клеилась,
Даже Флюс — декан с больным копчиком из-под линз косил ей под кофточку.
Танька Сытина — девка видная, ну за что ее — не обидно ли?
Вдруг — откуда хвосты и задолженности, — а ведь с ней кувыркались все должности.
Уши чистили, что не учится, инженер с нее — не получится,
И вожак комсомольский охаживал, а ведь звал на пикник, тварь продажная!
Таньке выговор вдули по пятое, приплели отца — пьянь проклятую,
Ректор выступил сам в заключении: «За хвосты ее — к отчислению!»
И по домам пошли с чувством муторным, у завкафа в груди — звон к заутрене,
Ректор слег в кровать от давления и стучал в тоске брэйк коленями.
В воскресение телефон звонит, и инкогнито в трубку говорит, —
Ректор на ногах еле выстоял, — Таня Сытина, сказали, — девка чистая!
Он в институт, бегом, да все насвистывал, и завкафу коньяк на стол выставил…
Таньку Сытину снова приняли, — и все пятерки в зачетке по линии.
И пролетело все, словно в форточку, — Флюс — декан снова зырит под кофточку,
А вожак комсомольский заточенный от винта схватил да с пощечиной!

Traduction des paroles

Le recteur toussait dans le poing, poussait fort, prétendait qu'il méritait l'attention,
La carafe grattait — pas avec une gueule de bois, hein?- oui, il ne s'amuse pas.
Avec les étudiants-les nerfs des cordes — - flux-doyen, il est souvent sous-titré…
Que se gratter la langue est une question de passé — et nous l'avons déjà fait.
Mercredi soir, le téléphone sonne et incognito dans le combiné dit,
Que son étudiant — Tanya sytina-le test du SIDA a été positif.
Le recteur n'a pas touché au dîner, même cent grammes n'ont pas poussé pour le ton, —
Eh bien, essayez de ne pas être contrarié ici: ils ont couché avec Tanyuha à la Trinité!
L'institut est venu-le nuage est noir, pas dans la joie et le degré de scientifique,
Et soudain, il a eu des frissons avec la rate, provoque lui-même personnellement zavkafedra.
Le visage de zavkaf est désordonné et les yeux sont cachés sous les sourcils,
Et il dit, soupirant, avec des points de suspension: "alors, frères avec vous, nous sommes laiteux!»
Et ils ont nommé ensemble une Assemblée pour condamner ces farces de Tanina,
Pour poser la question de la déduction pour son comportement, pour ainsi dire.
Tout le monde croyait — et ne croyait pas, Tanka allait à l'encontre — à tous collés,
Même un doyen de Flux avec un coccyx malade sous les lentilles l'a fauchée sous son chemisier.
Tanka sytina est une fille de premier plan, Eh bien, pourquoi n'est — ce pas offensant?
Tout à coup, d'où viennent les queues et les arriérés, mais avec elle, tous les postes se sont effondrés.
Les oreilles nettoyées, qui n'apprend pas, l'ingénieur avec elle-ne fonctionnera pas,
Et le chef komsomolsky ohazhival, mais a appelé à un pique-nique, une créature corrompue!
TANKE réprimandé par le cinquième, a nagé son père-ivre maudit,
Le recteur s'est prononcé lui — même en Conclusion: «Pour ses queues-à la déduction!»
Et ils sont allés à la maison avec un sentiment de corvée, chez zavkaf dans la poitrine-tintement au matin,
Le recteur se coucha dans le lit sous la pression et frappa Brake avec ses genoux.
Le dimanche, le téléphone sonne et incognito dans le téléphone dit, —
Le recteur sur ses pieds à peine debout, - Tanya sytina, dit-on, - la fille est propre!
Il est allé à l'institut, en cours d'exécution, mais tout sifflé, et zavkafu cognac mis sur la table…
Tanka sytina a de nouveau été acceptée — et tous les cinq dans le classement sur la ligne.
Et tout s'est envolé, comme dans une fenêtre — le Flux — doyen se précipite à nouveau sous le chemisier,
Et le chef du Komsomol, aiguisé de la vis, a saisi oui avec une gifle!