Михаил Круг — Paroles et traduction des paroles de la chanson А сечку жрите сами
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « А сечку жрите сами » de Михаил Круг.
Paroles
Ушатый кумовой торчит в сидке,
А завтра брошусь я к своей маме, —
Всё отмотал, пришла моя скидка.
На Сотке мне Тигун сказал:
Сядь-ка! Ты не спеши, а то ведь забудешь, —
Зайдешь в слободку — там живет Надька,
Скажи ей — от меня, — и жить будешь.
Уже и солнце высоко в небе,
И мало-мальски в голове ясно,
Да я бы спился, сам собой не был, —
От горя, потому как нет счастья.
Законов нет, для них ведь зек — падаль,
От коммунистов беспредел всюду,
По мне так раз гульнуть — да жить надо,
Под молотки козлов всех, бля буду!
Давай, давай, красючка!
Не в кредит танцуешь — новыми пятихатками плачу!
Да ты выпей, красотуля, шампанского,
Выпей, на бундершафт с Минахемом, —
Он месяц кроме своей баранки ничего не щупал!
Давай, давай, милая, тверичанка моя!
Ты ж ножками, ножками давай!
Душа за Россию болит!..
Так думай сам, куда идти к доке,
Дела потом, я в слободу к Надьке.
Надюха центровая, вся в соке, —
Открыла дверь — я онемел — Здрасьте!
И нашу жизнь — ее кропит кольщик —
Надюха лечит, как бальзам раны.
Спасибо, милая, за ту ночку,
Которую провел в любви храме.
Traduction des paroles
Le couguar à oreilles en saillie dans le sidka,
Et demain je me précipiterai chez ma mère, —
Tout s'est déroulé, mon rabais est arrivé.
Sur le Cent me Tigun a dit:
Asseyez-ka! Ne vous précipitez pas, sinon vous oublierez, —
Vous allez à slobodka-il vit nagka,
Dis - lui — de moi-et tu vivras.
Déjà et le soleil est haut dans le ciel,
Et un peu dans la tête clairement,
J'aurais bu, je n'étais pas moi-même., —
Du chagrin, parce qu'il n'y a pas de bonheur.
Il n'y a pas de lois, pour eux, parce que zek est une charogne,
Des communistes à l'anarchie partout,
Pour moi, une fois, il faut vivre,
Sous les marteaux des chèvres, putain!
Allez, vas-y, ma belle!
Tu ne danses pas à crédit — je pleure avec de nouveaux cinq pièces!
Tu bois du champagne, beau gosse.,
Buvez, à la bundershaft avec Minahem, —
Il n'a rien tâté pendant un mois, à part son agneau!
Allez, allez, chérie, ma fille!
Allez, les jambes!
L'âme pour la Russie fait mal!..
Alors pense à toi-même où aller au quai,
Après, je vais chez Nagyka.
Nadiuha central, tout dans le jus, —
J'ai ouvert la porte-je suis engourdi-bonjour!
Et notre vie-elle croupit kolchik —
Nadiuha guérit comme un Baume pour les plaies.
Merci, chérie, pour cette nuit-là.,
Qui a passé dans le temple de l'amour.