Michael Macliammoir — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Rose of the World

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Rose of the World » de Michael Macliammoir.

Paroles

Who dreamed that beauty passes like a dream?
For these red lips, with all their mournful pride,
Mournful that no new wonder may betide,
Troy passed away in one high funeral gleam,
And Usna’s children died
We and the labouring world are passing by:
Amid men’s souls, that waver and give place
Like the pale waters in their wintry race,
Under the passing stars, foam of the sky,
Lives on this lonely face.
Bow down, archangels, in your dim abode:
Before you were, or any heart to beat,
Weary and kind one lingered by His seat;
He made the world to be a grassy road
Before her wandering feet.
The rose of the world.

Traduction des paroles

Qui a rêvé que la beauté passe comme un rêve?
Pour ces lèvres rouges, avec toute leur fierté triste,
Triste qu'aucune nouvelle merveille ne puisse être,
Troy est décédé dans une lueur funéraire élevée,
Et les enfants D'Usna sont morts
Nous et le monde laborieux passons:
Au milieu des âmes des hommes, qui vacillent et donnent place
Comme les eaux pâles dans leur course hivernale,
Sous les étoiles qui passent, mousse du ciel,
Vit sur ce visage Solitaire.
Inclinez-vous, Archanges, dans votre demeure sombre:
Avant vous étiez, ou tout cœur à battre,
Fatigué et gentil attardé par son siège;
Il a fait du monde une route herbeuse
Devant ses pieds errants.
La rose du monde.